青年の樹に肖り 一生勉強 一生青春
退職記念として勤務してた前高の保護者から戴いた「青年の樹」(ユッカ)は今まで植木鉢に植えたままピアノの部屋に置いてありました。昨秋、思い切って玄関のそばに直植えました。今では寒さに負けず生き生きしてます。花言葉は「勇壮」「偉大」で、この植物はアメリカ・ニューメキシコ州の州花です。
ところで、この学校に勤務中、特別講演会があり講師は前高の卒業生で、WHO(世界保健機関)事務局長の中嶋宏氏でした。中嶋氏の最大の功績は「世界のポリオの撲滅」といわれてます。
特別講演会で、今でも、私の胸に深く刻まれてる言葉は「仕事と生活はすべて最初から英語で考えてる。日本人と会話では、その内容を日本語に訳して話してる。」とのことです。
一方、群馬県で初めて内閣総理大臣になった人物も前高卒業生の「鈴木貫太郎」氏です。混乱した終戦時における第42代内閣総理大臣です。世の中には凄い人がいるものです。
Dear my friends overseas and in Japan
To commemorate my retirement, the "Youth Tree" (Yucca) which was presented to me from the parents of Maebashi High School that I had worked seven years, was kept in my piano room and it was planted in a flowerpot so far. Last fall, I resolutely replanted it on the ground directly near the entrance. Now It is alive and well against the cold. The flower language is "brave" and "great", and it is the flower in New Mexico, USA.
Not change the subject, but while I was working at this school as a teacher, there was a special lecture, and the lecturer was Mr. Hiroshi Nakajima, a graduate of Maebashi High School, who was the secretary general of WHO (World Health Organization). Mr. Nakajima's greatest achievement is said to be "eradication of polio in the world."
At the lecture, his words that still left a deep impression on my mind were "I think about all my work and life in English from the beginning. In conversation with Japanese people, I translate the content into Japanese."
On the other hand, the first person who became Prime Minister in Gumma Prefecture was Mr. Kantaro Suzuki. He was a graduate of Maebashi High School as well. He was the 42nd Prime Minister at the end of the confused war. There are amazing people in the world.
※上の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/...
« 寒いゆえ 群馬の湯船で 温まり | トップページ | よく使った言葉 ガラム バニー アッチャー »
「群馬の歴史」カテゴリの記事
- 時代を超越した指針「鈴木貫太郎のことば」(2023.08.21)
- 現場まで 標高差160m 徒歩登る(2022.08.12)
- 青年の樹に肖り 一生勉強 一生青春 (2022.01.19)
- 戦争の 名残を残す 群馬の森(2021.12.04)
- 高崎市 観音山古墳 探索す(2021.10.28)
コメント