回収に 咄嗟に出ました 中国語
昨日は不要の電気製品を業者に引き取ってもらいました。それらは八ミリ映写機、大きいスピーカー、壊れたパソコン、扇風機、掃除機で、写真には写ってませんが、この他にレンジがありました。
業者が日にちを指定し、巡回するシステムを利用しました。驚いたことに、引き取るトラック運転手は中国人であることが言葉のアクセントで分かり、私はとっさに謝謝你的好意【読み方はシェイシェイニーダハオイ】が口から出ました。
意味は「ご厚意に感謝します」です。彼にとって、中国語を話す日本人は珍しかったのでしょうか。にこにこしながら謝謝を連発し、運んで行きました。しかし、私の中国語はほんの真似ごとです。
Dear my friend who wishes eternal peace between the neighboring countries
Yesterday, I had the unnecessary electric appliances picked up by a trader. They were 8mm projector, big speakers, broken computer, fan, vacuum cleaner, not shown in the picture, but there was a kitchen range as well.
The trader designated the date so that I used this patrol system. Surprisingly, I could notice that driver was Chinese from the accent of the words and I immediately said thank-you in Chinese [pronunciation is Shei Shei Nida Haoi].
The meaning is thank you for your kindness. It seems that Chinese-speaking Japanese is rare for him, so he smiled and repeatedly thanked for me and carried them. But my Chinese is just a little.
※上の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/...
« 早朝に ずっと続ける 抗酸化作用 | トップページ | 二回分 生きる人生 目指したい »
「生活改善」カテゴリの記事
- 今度は、何事も早く取り掛かろう(2024.05.24)
- 意志あれば、チャンス到来時に躊躇なし(2023.10.27)
- 円卓で 微笑む顔が 目に浮かぶ(2022.10.23)
- 回収に 咄嗟に出ました 中国語(2022.03.09)
- 健康と 実益兼ねて ウォーキング(2022.01.09)
コメント