フォト
2024年7月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

私のフェイスブック

日の出、日の入り時刻

現在の気象衛星映像

リアルタイム地球の姿

無料ブログはココログ

Persimmon Marsh  掲示板

« 2022年11月 | トップページ | 2023年1月 »

2022年12月

2022年12月31日 (土)

一年間 ブログへアクセス 感謝です。

Img_0064
群馬県西部で雪を被った活火山・浅間山2568mです。 The photo shows the active volcano, Mt. Asama, 2568m covered with snow in the western part of Gumma Prefecture, Japan.
   
 一年間、拙いブログを通じて交流を賜り有難うございました。令和4年も暮れようとしています。
 
 今年一年、私なりに目指したことは、手書きで文字を書くことが少なくなってるので、意識してノートに字を書き、指先の感覚を大切にしました。
 
 また、年齢を重ねつつあり、「記憶力の向上」に努め、漢字や英単語を書いたり、聴いたり、発音したり、つまり、五感を動員して脳の海馬にインプットしましたが、時間が経つとかなり忘れました。それでも、記憶に効果がある方法は「繰り返し使うこと」と感じてます。
 
 一方、日常的に「社会との接点」が不可欠と考え、学童の登下校パトロール、一人暮らしの高齢女性宅のゴミ出し、ラジオ体操会参加、地区役員は楽しくできました。
 
 私自身も一人暮らしなので、時々、民生委員が巡回して来られます。ところが、最近になって、笑顔の素敵な40代の若い女性が来訪してくださるので、つい話が弾み、楽しみが増えました。
 
 ところで、今宵はチャンスです。年が変わる瞬間とは、夜空で最も明るい星「シリウス」が真南で輝きます。除夜の鐘が鳴るとき「公転してる地球が太陽とシリウスの間を通過する瞬間」です。1月1日午前0時の意味を考え、しみじみ実感しましょう。
 
Dear my friends abroad
 I appreciate you for the interaction through the weblog for this year. 2022 year is about to end.
 
 My purpose for this year was to write letters by hand due to the internet era, so I consciously wrote letters in a notebook and valued feeling of the fingertips.
 
 As I am getting older, I worked to "improve my memory", by writing, listening to, and pronouncing kanji and English words, in other words, I mobilized my five senses and input them into my brain at hippocampus. But as time passes I forgot a lot. Still, I feel that the effective method to memorize is "using repeatedly".
 
 On the other hand, I believe that "contact with society" is indispensable on a daily basis, such as patrolling school children on their way to and from school, taking out the trash at the home of an elderly woman who lives alone, and participating in radio calisthenics. 
     
 "I myself live alone, so sometimes the local welfare officer makes round." Recently, however, a woman in her 40s with a lovely smile has visited me, and the conversation has become lively, so I'm looking forward to her next visit my home. Am I still Young?
 
 "By the way, tonight is our chance." At the moment when the year changes, the brightest star "Sirius" shines due south. When the New Year's bell rings, it is the moment when the revolving earth passes between the sun and Sirius. Let's think about the meaning of beginning of New Yew and fully realize this truth deeply.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
     

2022年12月30日 (金)

驚き! 倉賀野から丁須岩が見える

Img_4000
   
 この写真は倉賀野から撮った上毛三山の一つ「妙義山」です。「上毛かるた」にも、紅葉に映える妙義山と詠われてます。
 
 左の峰々を表妙義と言い、大砲岩などが含まれます。右の峰々を裏妙義と言い、丁須岩などが含まれます。一般的には表妙義に行き、裏妙義は本格的な登山者向きと言えますが、どちらも岩登りであるため非常に険しいことに変わりありません。度々、転落事故が起こります。
 
 私は裏妙義の丁須岩に登ったことはありませんが、友人や姪がが登り、凄い勇気がいると言ってました。その分、登頂の感銘は大きいのでしょう。
 
 実は、この写真を拡大したところ、丁須岩が見えるので誠に驚きました。というのは、倉賀野から見えるとは思っていなかったからです。写真の右端を大きく拡大すると「丁」の形をした岩が確かにあります。
 
 直線距離で約45Kと遠方であり、また、裸眼では小さ過ぎて気づかないことから、倉賀野からは見えないものと思ってました。しかし、実際には見えるのですから、何事も先入観に囚われず、現実を直視することが大切ですね。
   
18473_raw
【丁須岩】
   
Dear my overseas friends who are crazy about mountaineering
 This photo is Mt. Myogi which is one of the three well-known mountains in Gumma prefecture, taken by me from Kuragano-
town where I live. "Jomo Karuta" which is Japanese syllabary cards also mentions that Mt. Myogi shines in autumn leaves.
  
 The peaks on the left are called Omote Myogi including the famous Cannon Rock. The peaks on the right are called Ura Myogi including the well-known Chohsu Rock. Generally, people go to Omote Myogi and Ura Myogi is for expert climbers, but both are rock climbing, so it's still very steep. Fall accidents often occur.
 
 I have never climbed Chohsu Rock in Ura Myogi, but my friend and niece have climbed it and said it takes a lot of courage. For that reason, the impression of climbing must be great.
 
 Actually, when I enlarged this photo, I was really surprised because Chohsu Rock is visible. Because I didn't expect to see it from Kuragano-town. If you zoom in on the photo, you can definitely see the rock in the shape of "choh" in Chinese character.
 
 I thought it would not be visible from Kuragano-town because it was about 45km far away in a straight line, and it was too small to notice with the naked eye. However, since I can actually see it, it is important for us to accept reality as it is carefully without being bound by preconceptions.
  
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
    

2022年12月29日 (木)

今宵 夜空を見ましょう ランデヴー

Img_4059
 
 今宵の空を見上げると月がランデヴーしてます。上にある星はピカピカ光ってないので、つまり、太陽光を反射してるので惑星と分かります。
 
 これは木星です。明日は月が13°ほど東へ移動するので木星は月の右上になるでしょう。【北半球で見た場合です。】
 
Dear my friends ・・・Can you see the rendezvous in the sky tonight in your country?
 Looking up at the sky tonight, the moon is rendezvous. We can know that it's a planet because the star above isn't shiny, and the star reflects sunlight.
 
 This is Jupiter. Tomorrow evening, Jupiter will be in the upper right of the Moon because the moon moves east by 13 degrees when viewing in the northern hemisphere.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
 

運転を 客観的に 捉えた映像

My-tt_20221229164701
 
 吉井ドリームセンターの今年の営業が今日までだったことと、また、TTに数日、乗らなかったのでエンジンの調子アップを兼ね、今年最後として日帰り温泉へ新鏑川橋経由で行ってきました。走行距離はやっと1万Kになり、車として調子が出るのはこれからでしょう。
 
 ところで、先日、倉賀野バイパスを走っていたところ、偶然にも、信号待ちしてた娘夫婦が私が運転してる様子を動画に撮ってくれました。私は全く気づきませんでした。
 
 動画により動きが客観的に見られて良かったです。それにしても、信号での一瞬の出来事なのによく撮ってくれました。年末年始は私の家に宿泊するので、お礼に心行くまで飲んでもらいましょう。
 
 動画を見て、私が気に入ったのはホイールがピカピカ光って回転し、予想より目立ちました。これはタイヤサイズ245、扁平率35%で19インチのため、回転するとデザインが誇張されて見えるのでしょう。
 
Dear my friends abroad who like driving and day-spa
 Yoshii Dream Center is open until today this year, and I didn't drive Audi TT for a few days, so I went to the day spa via New-kabra river bridge. The mileage has finally reached 10,000km, so that the condition of TT will be improved from now on.
 
 By the way, the other day, when I was driving on the Kuragano Bypass, by chance, my daughter and her husband who were waiting at the traffic light, took a video of my driving. I didn't notice it at all. This was a one-in-a-million chance.
 
 "It was nice to be able to see my driving objectively in the video." Even so, it was a momentary event at the signal, but I appreciate them to take a video. They will be staying at my home over the New Year holidays, so I will pour Japanese sake to their heart's content.
 
 When I saw the video, what I liked about it was that the wheels were shiny and spinning, so the wheels stood out more than I expected. This is because the tire size is 245, and 19 inches with the aspect ratio of 35%, so the design will look exaggerated when spinning.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
 

植物と ピアノと共に 過ごす年末

Img_4056Img_4058
 
 今年もあと3日です。穏やかな年末に、庭いじりすることは楽しく、つい時間の経つのを忘れます。昨日、築山一帯に新たな土を入れ整地したところ、土の下にはすでに水仙の芽が伸び、春の準備をしています。
 
 更に、築山に入れた土が流れ出ないように、新たに石垣を高く積み、「源平枝垂れ」がよく育つ基盤を作りました。赤い桃の花は「旧暦のひな祭り」に開花です。
 
 来年は1月22日が旧暦の正月です。モンゴルや中国など広くアジア諸国では春節です。この頃になると、日の出は未だ遅くとも、日没は午後5時になって昼の時間は冬至より30分も長くなり(群馬県)、ほんの少し春の気配が感じられるでしょう。
 
 人間の喜びは、自然との対話を通して培う健康美であり、時に人との対話であり、更に芸術に心から没頭できる環境ではないでしょうか。年末は「ハ短調の遺作ノクターン」を弾いてます。ショパンは誠に素晴らしい音楽を後世に残してます。
 
Dear my overseas friends who are fond of nature and great music
 Only 3 days left this year. At the end of the year, when the weather is calm, gardening is so much fun that I was unconscious of time passing. Yesterday, when I put new soil in the Tsukiyama that means the artificial mound and leveled the ground, narcissus buds were already preparing for spring under the soil.
 
 In addition, to prevent the soil flowing out of the Tsukiyama, new stone walls were piled high to create a foundation for the "Genpei Weeping Peach" to grow well. The red peach flowers will bloom during the Hinamatsuri that means girl's doll festival of the lunar calendar.
 
 "Next year, January 22nd will be the New Year of the lunar calendar." In many Asian countries such as Mongolia and China, around this time, even if the sunrise is still late, the sun sets at 5:00 pm, and the daytime is 30 minutes longer than the winter solstice (in my Gumma Prefecture), so we will be able to feel a little bit of spring.
 
 Not change the subject, but the joy of human beings is dialogue with nature through the health, sometimes dialogue with people, and an environment in which we can truly immerse ourselves in art. At the end of the year, I'm playing "Nocturne in C Minor". I feel that Chopin has left behind a truly marvelous music for future generations.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
 

2022年12月28日 (水)

春を夢見て 樵になったり、庭師になったり

Img_4048
 
 庭で枝を剪定したり、余分な樹木を伐採したりで、今の季節は良い肉体労働になります。
 
 昨日の夕方、先日切った樹木の切り株が残っていたので、私は樵になって切りましたが、直径20cmほどある根本は硬くて、なかなか鋸の刃が進みません。
 
 休み休み切りましたが、結局、昨日は切り落とせず、再度、今朝、朝食前に切りましたら10分程で切り終わりました。これが本当の朝飯前です。
 
 樹木はその種類によって、柔らかいもと硬いものがあります。モクレンなどは柔らかくて楽でした。
 
 いずれにしても、庭仕事は重労働でも楽しいものです。それは心の中で「来春は庭がどう変化し、きれいになるか」を描いてるからです。今回切った樹木のそばには赤の源平枝垂れ桃が植えてあり、その成長と開花が楽しみです。源平枝垂れの花が赤だけになるのはメンデルの独立の法則と考えられます。
 
 樵の真似したり、ピアノを弾いたりで年末はまあまあ充実してますが、やはり一人での生活は自分の世界のみであり、何かが不足します。
 
Dear my friends abroad who are enjoying summer in southern hemisphere
 Pruning branches and cutting down the excess trees in the garden is good physical labor at the end of the year.
 
 Yesterday evening, I cut a stump remains of the other day, so I became a woodcutter and cut it down, but the trunk near the root is about 20cm in diameter, was hard to cut because the saw blade didn't work very well.
 
 I took a break and cut repeatedly, as the result, I didn't cut it off yesterday. So I can cut it off this morning. It a cinch.
 
 Depending on the type of tree, there are soft and hard ones. For example, the magnolia was soft and comfortable to cut.
 
 In any case, gardening is fun even though it's hard work. That's because I'm drawing in my mind "how the garden will change and be beautiful next spring. There is a red "Genpei bicolored weeping peach" planted near the trees, and I am looking forward to the growth and flowering. It is thought to be Mendel's law of independence that the Genpei bicolored weeping. So this flower is only red.
 
 By imitating a woodcutter and frequently playing the piano at the end of the year is reasonably fulfilling, but living alone is only my own world. Therefore something is lacking.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
  

2022年12月27日 (火)

ロシアから 飛来して来た コハクチョウ

Img_0073_20221227153001
  
 天気が比較的穏やかな今日、もしかしてコハクチョウがロシアから飛来してるかと思い、鏑川に行ってみたところ、既にたくさんが羽を休めてました。
 
 先週あたりから、北海道、東北地方、そして日本海側が大雪であることから、ここまで飛んで来るのが大変と考えてましたが、例年より遅れましたが、飛んで来てくれました。
 
 今春、ロシア北部であるツンドラ地帯で生まれたと想われる雛たちも親に連れられて、おそらく、カムチャッカ半島経由で群馬県高崎市の木部町に飛来してます。
 
 その距離、3000km~4000kmです。途中では悪天候や難所、そして猛禽類との遭遇などを避け、雛は生まれて初めて日本に来て平和に暮らしていることに感銘します。ロシア北部より温かいここで小魚や水草を食べて暮らし、3月中旬になると再度、生まれ故郷へ帰る日露友好大使です。
  
 ここ木部町は私の母の生まれ故郷です。昔もコハクチョウが来ていたか訊いておきたかった。
  
Dear my friends abroad who are interested in migratory bird
 Since the weather is relatively calm today, I wondered if tundra swans are flying from Russia, so I went to Kabura-river, many of them had already rested their wings.
 
 As you know, since last week, Hokkaido, the Tohoku region, and the Sea of Japan side have had heavy snow, so I thought it would be difficult for them to fly, but they have arrived here from Russia.
 
 Chicks that are thought to have been born in the tundra region of northern Russia this spring are also being taken by their parents to Kibe-Town in Takasaki-City, Gumma Prefecture, Japan presumably via Kamchatka Peninsula.
 
 "The distance is 3000km to 4000km." On the way, avoiding bad weather, difficult places, and encountered with birds of prey, therefore I am impressed by the chicks that they are living now in Japan for the first time peacefully. They are Japan-Russia friendship ambassador, eating small fish and aquatic plants. This place is warmer than northern Russia, and they will return to their birthplace in mid-March.
 
  Here in Kibe-town is my late mother's birthplace. So I wanted to ask if the Tundra Swans used to come.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
  

喧騒な 令和4年も あと五日 

Img_4042
 
 ウクライナ侵攻や安倍元首相の銃撃事件、そして、生活物資の値上がりなど、喧騒な世の中であった令和4年も残すところ5日間です。令和5年以降は「誠に平穏な世の中」であってほしいと願わずにはいられません。
 
 ところで、いつも書きますように、「1月1日午前0時の瞬間とは何か」と言えば、天文学的に大きな意味を持ちます。それは夜空で最も明るい一等星「シリウス」が真南に来る瞬間(北半球から見た場合)です。
 
 つまり、秒速約29kmで公転軌道上を周遊してきた地球が「太陽とシリウスの間に入る瞬間」です。この瞬間を―年の始まりとしたことは人類の大きな遺産です。除夜の鐘が鳴るとき真南を見て確認しましょう。
 
 ところで、冬季であっても、植物のみならず人間も水分補給が欠かせません。時々水を与えたら、枝垂れレンギョウに2~3輪の花が咲きました。もちろん、狂い咲きです。
 
 夏季では、私たちは喉が渇くことから水分補強しますが、冬季もスムースな血液循環のために、及び自律神経を目覚めさせるために、空腹時の水分補給は大切です。忘れないようにしましょう。
 
Dear my overseas friends who consider the significance of January 1
 There are only five days left in 2022, which was a tumultuous world, with the invasion into Ukraine by Russia, former Prime Minister Abe was assassinated, and the rising prices of daily necessities. I can't help but hope that 2023 and beyond will be a "truly peaceful world."
 
 As I always write, "What is the moment at midnight on January 1st?" This moment has great astronomical significance. That is the moment when Sirius, the brightest first-magnitude star in the night sky, comes due south (when viewed from the northern hemisphere).
 
 In other words, it is the moment when the earth revolving at a speed of about 29 kilometers per second enters between the sun and Sirius. It is a great historical heritage of mankind to have made this moment the beginning of the year. Please look due south and confirm this phenomenon when the New Year's bell rings.
 
 By the way, even in winter, hydration is indispensable not only for plants but also for humans. When I watered it occasionally, two or three flowers of the weeping forsythia are blooming now. Of course, it blooms like crazy.
 
 In the summer, we replenish the water because we are thirsty, but in the winter, it is important to rehydrate on our empty stomach for smooth blood circulation and to awaken the autonomic nervous system. Let's not forget.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
 

2022年12月26日 (月)

よい体調 お腹が空く状態 創ること

Img_2423_20221226064601
  
 いつの時代にあっても、老若男女に共通する関心ごとは体調の良さです。これについて、私もあれこれ試行錯誤し、研究してますが、「如何にお腹が空く生活をするか」が鍵ではないでしょうか。
 
 その一つは、「朝食を遅い時間に摂らないこと」です。朝食は7時~7時30分頃が良いと思います。これを習慣にすると11時半になると、もうお腹がグーグー鳴ってきます。同様に昼食を12時~12時30分にすると、夕方5時頃にお腹が空いてきます。食べ物は胃から十二指腸を通過し、小腸へ行くのに3時間かかると言われてます。
  
 一方、運動や勉強は環境が大切で、「すぐに取り掛かれる状態にしある」ことです。いつも読む本は机の上に置いておく、ダンベルなど運動器具は仕舞っておかず、すぐ持てるようにしておきます。また、自然と歩きたくなるようなウォーキングコースを持つことでしょう。
  
 また、食事内容は何でも食べますが、最近、朝食で続けてることは納豆にご覧のモズクを入れてます。海藻は栄養的に優れてます。味噌汁には多くの野菜を具にします。
  
Img_4039
    
Dear my friends abroad who hope to be a centenarian
 Regardless of times, both of men and women of all ages are concern with good physical condition. I am also doing trial and error and researching about this purpose, but I think the key point is "how to live a hungry life".
 
 One of them is "Don't eat breakfast late." I think it's ideal to have breakfast between 7:00 and 7:30. If we make this a habit, our stomach will growl by 11:30. Similarly, if we eat lunch between 12:00 and 12:30, we will be hungry around 5:00 in the evening. It is said that it takes three hours for food that we ate to pass through the duodenum from the stomach to the small intestine.
 
 On the other hand, the environment is important for exercising and studying. Keep the books you always read on your desk, and do not put away exercise equipment such as dumbbells, keep them within easy reach. We have a walking course that makes us want to walk naturally.
 
 Also, I eat many kinds of foods, but recently, I've been adding mozuku seaweed to my natto that means traditional sticky soybeans for breakfast. Seaweed is nutritious. Miso soup contains many kinds of vegetables.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
   

2022年12月25日 (日)

この窓から 一週間後 初日の出

Photo_20221225205101
 
 私の家は一見、二階建ての和風住宅です。しかし、比較的大きな家なので屋根が高く、結果的に屋根裏部屋ができました。
 
 ここは山小屋風で、窓からの景色は良く、活火山の浅間山や上毛三山が一望できます。天井が高いので背の高い私でも不都合ありません。
 
 一週間後には、地平線から昇る初日の出がここから見えます。ご覧の通り、この部屋は第2の応接間でもあり、以前にホームコンサートをした後の懇親会に使いました。皆さん、景色が良いので喜びます。
 
Dear my Facebook friends who like a breath-taking scenery
 At first glance, my house looks like a two-story Japanese-style house. However, since it is a relatively large house, the roof is high, as a result, an attic was created.
 
 This is a mountain hut style, and the scenery from the window is good beyond description, so that you can see the active volcano named Mt. Asama and three well-known mountains in Gumma prefecture. The ceiling is high, so it's not a problem even for a tall person like me.
 
 After a week, you can see the sunrise on New Year's Day over the horizon from here. As you can see, this room is also the second reception room, which I used previously for gathering after home concerts played by me. Every guests are happy because the scenery is marvelous.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
 

感銘です ダイアモンドの 広がりに

Photo_20221225064201
 
 年末の夜空には「冬のダイアモンド」が広がり、その巨大さに驚きます。初めて「冬のダイアモンド」を捉えたときの感動は今でも忘れられません。ダイアモンドを形成する星はすべ.て一等星です。
 
 昨夜、クリスマスイヴの帰路に誠に澄んでる大空を見上げたら、最近まで地球に接近してた火星が未だ「冬のダイアモンド」内の西隅にあり、スバル星団に近づいてました。
 
 図の中の紫の線は黄道です。つまり、月、火星、木星、土星などが通過する天の道です。黄道十二星座に含まれる星座は「牡牛座」と「双子座」です。
 
 ところが、太陽、水星、金星も黄道を通過しますが、これらが通過するのは常に日中のため見られません。
 
 「冬のダイアモンド」内の一等星の位置を調べてみると、カペラは稚内市上空を通過し、スバルは宮古島上空を通過し、アルデバランはマニラ市上空を通過し、オリオン座は赤道上空を通過し、シリウスはオーストラリアのケアンズ上空を通過することから「冬のダイアモンド」の広大さを改めて認識できます。
 
Dear my overseas friends who recognize the earthling yourself
 At the end of the year, the "Winter Diamond" spreads out in the night sky, and we can amaze at its size. I never forget the excitement when I captured this "Winter Diamond" for the first time. All diamond-forming stars are of first magnitude.
 
 Last night, on the way home from the Christmas eve, when I looked up at the really clear sky, Mars which had been approaching the Earth until recently, was still in the western corner of "Winter Diamond", and it is approaching the Pleiades.
 
 The purple line in the diagram is the ecliptic. That is the celestial path through where the Moon, Mars, Jupiter, Saturn, etc. pass. The constellations included in the zodiac are Taurus and Gemini.
 
 However, the Sun, Mercury, and Venus also pass through the Ecliptic, but they always pass during the daytime therefore they cannot be seen.
 
 Looking at the positions of first-magnitude stars in "Winter Diamond", Capella passes over Wakkanai-city, Pleiades passes over Miyako-island, Aldebaran passes over Manila-city, and Orion passes over the equator. Sirius passes over Cairns-city, Australia, so we can recognize the spread of "Winter Diamond" again.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
 

2022年12月24日 (土)

円卓に 自然と生まれる 一体感

Img_3830_20221224073201
 
 この円卓はキッチンに設置してますが、現在、使うことはありません。直径1m30cmほどで家庭用としては広いです。椅子を置けば4人から8人まで一度に会することができます。
 
 このテーブルの利点は、上座や下座の感覚がなく、全員の顔の表情がよく見え、声の大きさも同じになり、そこに座る人の気持ちに一体感が生まれることです。
 
 今まであまり有効利用しなかったので、今後、来客があったときは、この円卓を使おうと思います。これを囲んで話せば、自然と笑顔溢れる様子が目に浮かびます。果たして、年末年始に楽しい出会いが実現するでしょうか。
 
Dear my overseas friends who hope for humane relation
 This round table is installed in the kitchen, but it is not currently used. With a diameter of about 1m30cm, it is wide for home use. If putting chairs, we can meet from 4 to 8 people all at once.
 
 The advantage of this table is that there is no sense of sitting at the head or lower seat, and everyone's facial expressions are clearly visible, the volume of their voices is the same, and a sense of unity is created among the people sitting here.
 
 I haven't used it very effectively so far, so I'm thinking of using this round table when I have guests in the near future. If we surround with this table and talk, guests will naturally see a smile each other. Will there be a fun encounter in the new year's holiday?
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
 

2022年12月23日 (金)

狂い咲きか 環境変化か もう開花 

Img_4028 Img_4037_20221223133601
 
 今日の群馬県高崎市は晴れてますが、北西の冷たい風が吹き荒れてます。
 
 植物の写真は殆ど私の庭のものを掲げてますが、このボケは二軒前の家の庭に咲いてるものです。どうしたことでしょう。この寒さの中で満開です。
 
 これではもう狂い咲きとは言えず、本格的な開花です。蕾もたくさんあり、暫くは咲いているでしょう。
  
 ところで、私の君子蘭たちは暖かな廊下に入れてあるので、かなり咲き始めてます。それにしても開花が早過ぎます。地球環境の何かが狂っているのでしょうか。
 
 そういえば、カッキーも飲み屋で狂い咲きしているではないかと聞こえてきそうです。
 
Dear my overseas friends who are not a teetotaler
 Takasaki City, Gumma Prefecture, Japan is sunny today, but a cold northwester blowing.
 
 Most of the photos of the plants are from my garden, but this Japanese quince is blooming in the garden of two houses in front of me. What happened to bloom in this cold weather?
 
 "It's no longer a crazy bloom, it's really blooming." It has many buds so that it will bloom from now on.
 
 "By the way, my kaffir lilies are in a warm hallway, so they're starting to bloom quite a bit." It blooms too early. Is there something wrong due to the global warming?
 
 "Come to think of it, it sounds like Kakki is also going crazy at the tavern."
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
  

骨は日々 新陳代謝 行なってる 

Img_4035
 
 今日は旧暦の12月1日です。これからの1ヶ月間が年間で最も寒くなり、旧暦の1月になれば、梅の花もほころび、新春です。
 
 人生90年、100年と言われる昨今です。その長い生涯に亘り、「私たちが何をするにも」常に働いてるのが骨と筋肉です。それは無意識に呼吸で使う呼吸筋に始まり、あらゆる生活を支えてます。
 
 骨と筋肉は日々「新陳代謝を繰り返し」常に新しく生まれ変わってると言われます。このため蛋白質、カルシュームを多く含む食事に心掛け、同時に、車社会にあってもウォーキングなどで日々鍛錬し、骨粗鬆症対策こそ不可欠と考えます。
 
 ご覧のように、私はダンベルを玄関内に備えてます。これらを低い所に置いたり、どこかに入れておいてはなりません。いつでもすぐ手に取れる高さにあることが大切です。
 
 「身体全体を効果的に捻ったり、腕を捻ったり」で筋肉を伸ばすには軽いダンベルが功を奏し、重いダンベルは「持ち上げたり、腕の力、何より屈伸を通して最も大切な大腿部」を鍛えます。
 
Dear my friends abroad who prevent osteoporosis
 Today is December 1st in the lunar calendar. The next one month will be the coldest of the year, and in January of the lunar calendar, the plum will begin to bloom in Japan and the new spring will begin.
 
 These days, it is said that life expectancy is 90 or 100 years. Throughout our long lives, our bones and muscles are always at work whatever we do. It begins with breathing unconsciously using the respiratory muscles and supports all life.
 
 It is academically said that bones and muscles "repeat metabolism" every day and are always reborn. For this reason, we believe that it is essential to eat meals that contain a lot of protein and calcium, and at the same time, in order to prevent osteoporosis, daily exercise is indispensable by walking, etc., even we are in a car society.
 
 "As you see, I have dumbbells at the entrance." Do not place them in a low place or store them anywhere. It is important that it is at a height that is easily to lift at all times.
 
 Light dumbbells are effective for stretching muscles by "twisting the whole body and twisting arms effectively". On the other hand, heavy dumbbells are effective for "lifting over head, arm strength, and we should train most important thighs through doing bending and stretching".
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
 

2022年12月22日 (木)

珍しく 車を運転 野菜買う

Photo_20221222173101
  
 今日の群馬高崎は午前中、雨でしたが、午後になって晴れ上がり、暫く乗ってなかったTTを運転して前橋のスーパー「みのり館」へ野菜を買いに行きました。ここは種類が多く安いです。しかも採りたて。
 
 毎朝の味噌汁には旬のホウレン草とキノコ類、そして豆腐です。ご飯のおかずには納豆に海藻のモズクを混ぜます。このためでしょうか、「カッキーは年齢にしては髪が黒い」と、先日の飲み屋で言われました。
 
 ところで、本質的に私は車の運転が好きです。このため、運転で気をつけてることは、1、何と言っても「車間距離の維持」2、遠心力を頭に入れ、カーブでは減速。3、高齢者、子供たち、自転車を見たら減速。4、狭い道は通過しない。5、スマホは見ない。
 
 今日は午後4時から倉賀野町をウォーキングし、お腹を空かせます。もちろん、一杯飲むためです。
 
Dear my friends abroad who like Gumma prefecture, Japan
 Today in Takasaki, Gumma, it was raining in the morning, but it cleared up in the afternoon. I drove the Audi TT quattro, which I didn't drive in a while, and went to the supermarket "Minorikan" in Maebashi-city to buy some vegetables. There are many kinds of vegetables here and it is cheap. Moreover it's fresh.
 
 The miso soup served by myself every morning is made with seasonal spinach, mushrooms, and soybean curd. For rice side dishes are seaweed mozuku mixed with natto. This is not all. Perhaps because of this, the other day I was told at a tavern that my hair was black for my age.
 
 Not change the subject, but "I really like driving." For this reason, the points to be careful about when driving are: 1. After all, "maintaining the intervehicle distance" 2. Bear in mind the centrifugal force so that slow down at curves. 3. When seeing elderly people, children, or bicycles, slow down. 4. Do not pass through narrow roads. 5. I don't look at my smartphone.
 
 "Today, I will start walking around Kuragano-Town at 4:00 pm to get hungry." Of course, for "Bottoms up" with you in heart.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
  

冬至の今日 地球はどこを公転してるか。

Img_4033
  
 冬至の今日、私たちを載せた地球は、一体、宇宙空間の「何処を公転しているでしょうか。」
 
 この答えは、太陽系の周囲にあって目印になる黄道十二星座の位置で知ります。
 
 現在、星座の中でよく見えるのは巨大な「冬のダイアモンド」で、日本列島の頭上を大きく覆ってます。その中には有名なオリオン座も含まれてます。
 
 ところが、二十四節気は24の季節ですが、黄道十二星座は12の星座ですから、地球がぴったり星座の方向へ達することもあれば、星座と星座の間の方向になることもあります。
 
 今回の冬至では、地球は「冬のダイアモンド」内の「双子座」の少々西の方向に来ています。また、太陽の背景は「南斗六星」で有名な「射手座」付近ですが、実際は眩しくて見ることはできません。「双子座」は深夜0時に真南より少し東にあります。また、「いて座」は6ヶ月後の午前0時に南に見えます。
 
 冬至の今日、宇宙空間では図のように、「いて座」~「太陽」~「地球」~「ふたご座」がほぼ一直線に並んでます。冬至の太陽黄経は春分点【魚座の近く】から計って270°です。
 
Dear my overseas friends who are interested in winter solstice
 Today which is the winter solstice in the northern hemisphere, "Where is the earth on which we live revolving in outer space?"
 
 We can find out the answer from the positions of the 12 constellations of the zodiac, which are landmarks around the solar system.
 
 Currently, the most visible constellation is the huge "Winter Diamond" which spreads over the Japanese archipelago. Among them is the famous "Orion".
 
 Although there are 24 solar seasons in the Japanese calendar, there are 12 constellations of the zodiac, so sometimes the earth is exactly in the direction of such a constellation, and sometimes it is between the constellations.
 
 At this winter solstice, the Earth is slightly west of "Gemini" in "Winter Diamond". Also, the background of the sun is near "Sagittarius" which includes famous for "Southern Six Stars", but it is actually too bright to see. Currently, "Gemini" is slightly east of due south at midnight. Also, "Sagittarius" will be visible in the south at midnight in 6 months later.
 
 Today at the winter solstice, "Sagittarius" - "Sun" - "Earth" - "Gemini" are lined up almost in a straight line in outer space. The ecliptic longitude of the winter solstice is 270° measured from the vernal equinox point near Pisces.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
  

2022年12月21日 (水)

上顎洞 術後経過を 診てもらう

Sub_1_20221221172901
 
 今日の午後、高崎医療センターへ行ってきました。半年以上前に上顎洞の下部を手術しましたが、その術後の経過観察を口腔外科の医師に診てもらうためです。このためレントゲンも撮りました。
 
 自覚症状としては痛くもなく、不快なこともなく、私としてはすでに治ってる感覚ですが、来年の1月下旬にまた経過観察することになってます。
 
 町医者と違って、支払いはカードで決済でき便利です。それにしても、ここへは高齢者を中心に多くの患者が深刻な表情で待合室にいました。
 
 健康で普通に生活できることが、どんなに素晴らしいことであるか再確認しました。
 
Dear my overseas friends who seek health to the core
 I went to Takasaki Medical Center this afternoon. As I wrote previously, I had surgery on the lower part of the maxillary sinus more than half a year ago, and the post-operative follow-up was done by an oral surgeon. For this reason, an X-ray was also taken.
 
 As for subjective symptoms, there is no pain or discomfort, and I feel like I have already recovered, but the doctor in charge of me will observe the progress again in late January next year.
 
 "Unlike town's doctors, payment can be made by card, it is so convenient." Even so, many patients, mainly elderly people, were in the waiting room with serious expressions.
  
 I reconfirmed how wonderful it is to be able to live a healthy and normal life.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
 

あちこちで 赤い実、目を惹く 今の時季 

Img_4027
    
 明日は冬至です。平均すると昼の長さが9時間41分【群馬県】と一年で昼が最も短い日です。しかし、日没時刻については12月上旬よりすでに5分も伸びてますし、日の出時刻については1月上旬に向かってこれからもっと遅くなります。
 
 今の時季、庭の落葉樹はすべて丸坊主で、不思議なことに赤い実が生る植物はすべて常緑樹です。しかし、常緑樹と言っても、新たな葉が生じる頃には落葉しますが、その時期は5月です。このため、常緑樹は年間を通じて葉がなくなることはありません。
 
 ご覧の通り、荒涼とした寒い今の季節にあって、あちこちで赤い実が目立ちます。写真の植物の名は何でしょうか。
 
 上がピラカンサ、左下がクロガネモチ、右下が南天です。一般の植物は影を潜める時季において、これらの植物の実はいずれも深紅になって、この年末が華々しい最盛期になってます。そして、ついには野鳥にとってご馳走になります。
 
 私の庭にはありませんが、この他、赤い実のなる植物で有名なものは千両、万両と言ったものもあるので、今度育てたいと思います。
 
Dear my overseas friends who like red seeds
 Tomorrow is the winter solstice in the northern hemisphere. On average, the length of the daytime hour is 9 hours and 41 minutes [Gumma Prefecture, Japan], which is the shortest daytime in a year. However, the time of sunset has already become later by 5 minutes since early December, on the contrary, the time of sunrise will be later toward early January.
 
 At this season, all the deciduous trees in the garden shed their leaves, and strangely all the plants with red berries are evergreens. However, even though it is the evergreen tree, it sheds its leaves when new leaves appear, but that time is May. For this reason, evergreen trees do not lose their leaves throughout the year.
 
 As you can see, the red berries stand out here and there in this bleak and cold season. What is the name of the plants in the photo above?/span>
 
 The top is Pyracantha, the bottom left is Kuroganemochi, and the bottom right is Nandin. In the season when ordinary plants disappear, The fruits of these plants are all deep red, and currently this year's end is the peak season. Unfortunately, finally it becomes a feast for wild birds.
 
 There are other famous red-fruited plants such as Senryo and Manryo which I don't have them in my garden, so I would like to raise them next time.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
   

2022年12月20日 (火)

西南に 毎日眺める 荒船山

Img_4024
Photo_20221221033801
  
 写真上は玄関前の三波石で、推定重量は1トン以上です。60年前に鬼石町の下久保ダム付近から父が購入しました。石の上が平らで恰もテーブルマウンテンのようです。私は春から夏にかけ、この上にアマリリスなど花が咲いた植木鉢を置いて飾ります。
 
 一方、下の写真は群馬の西南に構える荒船山【標高1423m】です。実際の荒船山は私の家の窓からよく見えます。また、広い頂上に4回登りました。
 
 いかがでしょう。この二つは似てるでしょう。頂上が平らであることと、右側の断崖絶壁の角度が同じです。
 
 それにしても、荒船山は誠にユニークな山容を誇っています。登山は容易ですが、崖の上に柵がありません。ですから、時に200m滑落する人がいます。充分に気を付けなくてはなりません。
 
Dear my friends abroad who are fascinated by nature
 The photo above is the Sanba-stone in front of the entrance, and the estimated weight is more than 1 ton. My father bought it near Shimokubo-Dam in Onishi-town 60 years ago. The top of the stone is flat and looks like Table Mountain. From spring to summer, I place flowerpots with blooming such as amaryllis as decoration.
 
 On the other hand, the photo below is Mt. Arafune [elevation 1423m] located in the southwestern Gumma prefecture, Japan. Mt. Arafune can be seen from my window. I have climbed this broad summit four times.
 
 How about your feeling. The two will be similar. The top is flat and the angle of the cliff on the right side is almost the same.
 
 "Even so, Mt. Arafune boasts a truly unique mountainous appearance." The climb is easy, but there are no fences on the cliffs. Therefore, some people sometimes fall 200m. You have to be very careful.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
  

食料は 流通によって 支えられ

Img_3970_20221220070401
 
 写真は熟し始めたものや、未だ青い実も混ざってる庭の「金柑」です。推定500個ほど実っており、食べ頃は早春の来年2~3月ごろでしょう。
 
 ところで、食料とは実っても、それを必要としてるところへ届かなければ何もなりません。
 
 世界的に見ると、ソマリアなどアフリカ東部の国々では従来からウクライナ産の小麦を多く輸入していましたが、ロシアの侵入により黒海が封鎖され、届かかなくなり、併せて、アフリカでは干ばつなど天候不順が続いて深刻な食糧不足に陥ってると伝えられます。
 
 グローバル化した時代の戦争は、たとえ穀物の収穫ができても輸出が滞れば、当事国以外のどこかの国に飢えをもたらします。戦地にいる兵士や民間人の犠牲のみならず、遠く離れた国々の生活をも困窮させてしまいます。
 
 人間にとって食料ほど大切なものはありません。食料不足になると価格が上昇し、ますます深刻な飢餓をもたらします。世界中に悪影響を与える戦争ほど野蛮なことはない。
 
Dear my friends abroad
 The photo shows "Kumquat" in my garden, which has started to ripen recently and is still mixed with green fruits. There are estimated to be about 500 and the best time to eat them will be around February or March next year in early spring.
 
 "By the way, even if the food is grown, it doesn't mean if it doesn't reach the people who need it."
 
 From a global perspective, countries in eastern Africa such as Somalia have traditionally imported a large amount of wheat from Ukraine, but the Black Sea was blocked by the invasion of Russia. The war makes it impossible to reach them. It is reported that these continues fell into a serious food shortage.
 
 In the age of globalization, even if the grain is harvested, if exports are delayed, it will bring hunger to other countries than the country concerned. It impoverishes not only soldiers and civilians on the battlefield, but also lives in faraway countries.
 
 "There is nothing more indispensable to humans than food." Moreover, food shortage raises price as well, and leads to increasingly severe hunger. There is nothing more barbaric than invasion which bad influences upon the whole world in the age of globalization.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
 

2022年12月19日 (月)

倉賀野小学校の下校指導に意義を見出す

Photo_20221219161901
 
 写真は夏のものですが、今日は倉賀野小児童の下校指導があり、午後2時から通学路内の信号に立ちましたが、最初に低学年が来てから、その後、殆ど来なくなり、高学年が来るまで1時間も待ってました。
 
 今年の12月はとりわけ寒いことから、今日も冷えました。娘の娘は倉賀野小の児童ではありませんが、地元のためになることは、とても有意義です。
 
 それでも、途中で校長先生が来てくださり、初対面でしたが、少し話ができました。私の事は言いませんでしたが、「妻も城山小学校の校長してました。」と言いましたら、年代が違うので分からなかったようです。
 
 ところで、今日は下校指導が寒かったので、今宵、暫くぶりに馴染みの小料理屋「バク」で一杯戴き、心身を温めようと思いますので、今宵だけはお許しください。では電車に乗って行って参ります。
 
Dear my friends abroad
 The photo was taken in the summer, but today, I participated the school road's guidance of Kuragano Elementary School. After 1st 2nd graders came, students didn't come. So I waited for an hour until they come.
 
 "It was cold this December, so it was cold today as well." My daughter's daughter is not a student at Kuragano Elementary School, but it is very meaningful to help the local community.
 
 Even so, the principal came along the way, and although it was our first time meeting, we were able to talk a little. I didn't mention myself, but when I said, "My wife was also the principal of Shiroyama Elementary School," he didn't seem to meet because of the age difference.
 
 By the way, it was cold when I stood at the school route, so tonight I'm going to have a drink at the familiar tavern "Baku" after a long interval to warm up my body and mind, so please forgive me for just tonight. From now on I will get on the train and go.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
  

進歩したのも人間、進歩しないのも人間

Img_4023
 
 ご覧の二つの石は古代人がクルミなど硬い木の実を砕くために使っていた石器と想われます。下の大きい石は楕円形を成し、まな板のようです。上の小さい石はほぼ球体で、手に持って上から叩いたと想われます。
 
 数年前に地続きの東の土地を少々購入しましたが、その土地を掘り返していて私が発見したものです。そこは昔、田んぼでしたが、以前の土地所有者が埋め立てしたことがあり、その中に混ざっていたのではないかと思います。
 
 1万年ほど続いた縄文時代か、あるいは、もっと昔の石器時代に日本人の遠い祖先が使っていたものと推測され、現在、玄関前に飾ってあります。
 
 いずれにしても、人間がこの世に生まれてからの99%の期間は石器時代であったと考えるとき、人間は誠に少しずつ発達し、現在に至っていると考えます。
 
 しかし、大昔も今も変わらぬことがあります。それは他民族を差別したり、脅したり、土地を奪い合う戦争してることです。現代の人間は英知でこれを避けなければなりません。
 
Dear my overseas friends who are interested in archaeology
 The two stones as you see are thought to be stone tools that ancient people in Japan used to crush hard nuts such as walnuts. The large stone below forms an oval shape and looks like a cutting board. The small stone above is almost spherical, and it is thought that it was lifted in a hand and struck from above. 
 
 A few years ago, I purchased a small area of land in the eastern side, and I discovered them while digging up the land. It was a rice field, but the previous landowner had reclaimed from the rice field , so I think that these stone tools were mixed in.
 
 It is presumed to have been used by remote Japanese ancestors during the Jomon period which lasted for about 10,000 years BC, or even in the Stone Age. These stone tools are currently displayed by me in front of the entrance.
 
 In any case, if we consider that 99% of the time since humans were born into this world, was in the Stone Age, I believe that humans have truly developed little by little and have reached the modern times.
 
 "However, there is one thing that hasn't developed since ancient times." It is to discriminate and intimidate against other races and fight for land. We modern humans must avoid this barbarous act and brutality by wisdom.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
 

2022年12月18日 (日)

生活で 重要なことは バランスか

Img_4002
 
 写真は倉賀野一高いマンションの最上階から西に向かって撮った写真です。家が密集してるように感じますが、実際は空き地や庭が広く、密集してません。私の家は、中央に見える屋根の大きい家です。
 
 例年になく寒い12月ですが、今日も運動不足解消とお腹が空くために午後4時頃から町内をウォーキングで周回しました。今日は如何に体の力を抜くか考えつつ、時々、手を前後に振りつつ、いつもよりストライドを伸ばして前進です。
 
 お腹を空かせれば、何でもおいしく感じます。それでも、食事内容は肉と脂肪分を少なめで、各種野菜を多めに食し、植物性たんぱく質中心です。
 
 植物と音楽は充分ですが、今日もレジの人と少し話したのみで、一日中、会話する機会はなかったです。私に不足する栄養素はやはり「ビタミンI」です。
  
Dear my friends abroad
 The photo is taken from the top floor of Kuragano's tallest condominium, facing western direction. It seems that the houses are densely packed, but in reality there are large vacant lots and gardens. You can see my house which is in the center with a large roof.
 
 It's unusually cold in December this year, but today I took a walk around the Kuragano-town around 4:00 pm to get rid of my lack of exercise and so as to get hungry. Today, during walking, I was thinking about how to relax my whole body, sometimes waving my hands, and moving forward with a longer stride than usual.
 
 "Everything tastes delicious when we're hungry." Even so, my menu is low in meat and fat, high in a variety of vegetables including burdock, and mostly plant protein-based.
 
 Raising plants and listening to music are enough, but today I only talked to the cashier for a little bit, so to speak, there was no conversation all day. The nutrient I'm lacking is "Vitamin I". In our tongue it means love.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
 

枇杷の花 例年になく 満開に

Img_4020
      
 私だけが感じるのかどうか分かりませんが、例年より寒く感じる今年の12月です。ところが、この寒さの中で現在、花が咲いてる植物があります。
 
 それは琵琶の木です。樹木全体では例年より多く咲いてます。果たして一人で食べ切るでしょうか。昨年は推定300個程の焦げ茶色の種を良く洗い、焼酎に漬けて枇杷酒を作りました。味はまあまあです。今でも時々飲んでますが、主として飲まないことから、一向に減りません。
  
 ところで、今年もあと2週間のみになりました。2週間後には確認してください。「1月1日が始まる瞬間とは、どんな瞬間でしょう。」今年のカレンダーが終わり、新しいカレンダーになる瞬間ではありません。
 
 1月1日午前0時とは、全天で21個ある一等星の中で最も明るいシリウス【-1.4等級】が北半球から見ると真南に来る瞬間です。経度において、太陽~地球~シリウスが宇宙空間で一直線上に並びます。
 
Dear my overseas friends who are interested in the astronomical moment of new year
 I don't know if it's only me, but I feel that December this year is colder than usual. However, there is a plant that is currently blooming in this cold climate.
 
 "It's a loquat tree." It is blooming more than usual. Will I be able to eat it all by myself? Last year, about 300 dark brown seeds were washed well and soaked in liquor named shochu to make loquat wine. The taste is ok. I still drink from time to time, but I don't drink mainly so it doesn't decrease at all.
 
 "By the way, there are only two weeks left this year." Please check this time. “What is the moment when January 1st begins?” It is not the moment when the calendar of this year ends and a new one begins.
 
 Midnight on January 1st is the moment when Sirius which is the brightest fixed star in the 21 first-magnitude stars in the sky [-1.4 magnitude], comes due south when we view from the northern hemisphere. At longitude, the Sun, Earth, and Sirius line up in space.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
    

2022年12月17日 (土)

暫くぶりに 鏑川まで 往復10K歩く

 余りにも寒いので、どうしても家の中に閉じこもりがちです。しかし、こんな時は一つ勇気をもって外気に触れ、折角の長い脚を有効に使いウォーキングしてきます。
 
 ストライドについては、音楽のテンポと同じで一度少し広げて歩くと、その後は無理なくそのテンポに乗れるものです。脈については、遅過ぎず速過ぎずです。私の場合、ウォーキング中は110程が血流が良いです。その他、注意することは姿勢よく遠方を見ること、そして鼻呼吸です。
 
 行先は鏑川方面です。もしかして、ロシアからコハクチョウが飛来してる可能性があります。では行って参ります。
 
Dear my overseas friends who are crazy about migratory birds 
 It's so cold today that I tend to stay indoors. However, at time like this, I muster up the courage to feel the fresh air and make effective use of my long legs to walk.
   
 As for the stride, it's the same as the tempo of music, once we spread it out a bit and walk, we can easily follow that tempo. As for the pulse, it is neither too slow nor too fast. In my case, about 110 is healthy for blood circulation during walking. Other things to be taking care are good posture, looking far away, and nasal breathing as well.
  
 "The destination is Kabra-River." Possibly, tundra swans were flying from Russia. I will go from now on, of course thinking of you.
   
P1000416
    
 鏑川にコハクチョウはまだ来てませんでした。例年、12月17日にはすでに来てます。今年は北海道や東北地方が雪のため、飛んで来られないのでしょう。いずれにしても雪の合間にもうすぐ飛んで来ると想われます。
 
 私自身も暫くぶりに往復10Kほど歩いたので、今宵の一杯は効きそうです。
  
 Tundra swans had not come to Kabra-river yet. Every year, December 17th had already come. This year, because Hokkaido and the Tohoku region are snowing, therefore they couldn't come I guess. In any case, they will come flying soon after snowing.
 
 I myself walked about 10K round trip after a long interval, so tonight's drink will effective to intoxicate me.
   
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..

   

近所に住む 元気な女性 急逝す

Img_4018
 
 一人で暮らしている私は家の中にいるか、庭で植物の作業してるので、一日中、人と話す機会は殆どありません。
 
 昨日はスーパーのレジの人と二言三言ぐらい、それと今月から民生委員になった若い50才前後の女性が訪ねて来てくださり、庭で作業してた私に「お元気ですね。」と確認に来られ、あれこれ話されました。
 
 そしたら、驚いたことに、私の家から三軒ほど東でやはり一人暮らしの女性Sさんが急逝し、近所の人に発見されたと教えてくれました。亡くなった女性は以前に多くの人前で私に向かって「ワクチン打った?私は先程打ってきました。」と大きい声で言った人です。打つ打たないは個人的なことなのに、何故、人前で、と私は思いました。
 
 これを聞いて「もしかして注射をしたことで具合が悪くなった」のでは、と感じました。というのは70代前半で車の運転はするし、元気で話好きの方だったからです。とても急逝するとは考えられないからです。
 
 ところで、昨日の庭仕事の一つは、以前に切った木の切り株の残りを鋸で20分程かけて切りました。結構、力仕事です。ご覧の通り、中から年輪が現れ、拡大してみると20年ほど経過してることが分かります。切断面の凹凸から判断して、人間も樹木も年輪を重ね、いろんな苦難を経てることが分かりました。
 
Dear my overseas friends who are exposed by the pandemic
 Since I live alone, I'm at home or working for plants in the garden, so I don't have opportunity to talk to people all day long.
Yesterday, I said a few words with a supermarket cashier, and a young woman in her 50s who became a local welfare officer this month, visited me to confirm my condition and said to me, "How are you doing?" while I was working in the garden.
 
 Then, to my surprise, she told me that three houses east of my house, Ms. S, who also lived alone, had died. She was found by a neighbor. She was the person who once yelled at me in front of many people, "Did you get the vaccine? I just got it." Whether hit or not hit it, is a personal matter, so I wondered why she said the matter in front of many other people.
 
 When I heard her death, I thought, "Maybe the injection made her sick." She was in her early 70s, drove a car, was energetic and loved to talk. I can't imagine her dying so quickly.
 
 Not change the subject, but one of the yard work yesterday was cutting the remaining stumps of the previously cut trees with a saw for about 20 minutes. It's pretty hard work. As you can see, annual rings appeared from inside, and if zooming in, I could see that about 20 years have passed. I learned that both humans and trees have accumulated annual rings, and judging from the unevenness in section, they have gone through various hardships.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
 

2022年12月16日 (金)

若木の 今後が楽しみ 源平枝垂れ

Img_4014
 
 1本の木であっても紅白に八重の花が咲く「源平枝垂れ」が築山に植わってます。本来は桃の木ですが、花と樹形を楽しむ古来からの樹木と想われます。
 
 写真の幼木は4年前に、その「源平枝垂れ」から実生で生えた子供で、生後2年目の未だ柔らかいうちに私が幹を少しずつ曲げて紐で縛っておきました。そして1年経過してから紐を解いたら、樹形がそのままで成長しました。
 
 今までも幾本か試行錯誤でこの作業を行い、既に庭に植わってるものもありますが、今回の写真の「源平枝垂れ」はなかなか風流な樹形を表現し、これが成長し、近未来に紅白の花を咲かせれば、芸術的に味わい深い姿になるかもしれません。
 
 私は園芸士でないので、見よう見まねでこの作業をしてますが、今までで最も良く出来たと思います。きっと、人間の子供に似てて小さなときこそ大切で、親や周囲の接し方、導き方で生涯の基盤ができのでしょう。
 
 これからも日当たり具合や水遣り、適度な肥料などを通して、光合成を促し、年々成長するよう見守っていきます。来春には開花するので見にいらしてください。
 
Dear my overseas friends who are crazy about horticulture
 Even if it is a single tree, "Weeping bicolored peach" which blooms in red and white with double petals, is planted on the artificial hill named tsukiyama in the garden. It is originally a peach tree, but it is thought to be an ancient tree that enjoys the flowers and the shape of tree.
 
 The young tree in the photo was a child that grew from a seedling of the "Weeping bicolored peach" four years ago, and while it was still soft at its second year, I bent the trunk little by little and tied it with a string. And after one year passed, when the string was untied, the shape of the tree remained as it was.
 
 I have tried this work several times so far through trial and error, and some of them are already planted in the garden, but the "Weeping bicolored peach" in the photo expresses a very elegant tree shape as you see, and it may grow artistically and tastefully in the near future.
 
 "I'm not a horticulturist, so I'm doing this work by imitation, but I think it's the best I've ever made." Like a human child, it is important when they are small, the way of treatment and guidance by their parents or those around them will make the foundation for child's future live.
 
 I will continue to promote photosynthesis through the appropriate sunlight, watering, and suitable fertilizers, and watch over the plants as they grow year by year. It will bloom next spring, please come and see it.
 
Img_0370
【こちらは親が咲いたときの写真です。】
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
  

2022年12月15日 (木)

いつの日か 改善したい QOL

Photo_20221215144601
 
 今日12月15日は、我が家では昔から「屋敷祭り」の日です。と言っても、一人で住んでる家屋敷ですから寂しい祭りで、昔、両親が行ってた行事を想い出しますが、近年は供物を供えるだけです。
 
 近年、運良く、私は東側に20坪ほど地続きの土地を買うことができ、大分広くなり、赤い鳥居も私が大工さんに頼んで作りました。祠は今から95年前の昭和初期に父が建立したもので、後側にその日付と父の名が刻してあります。
 
 祠に向かって祈願することは、娘たち家族の平安をはじめ、可能であれば今の生活状況を改変すること。英単語を使えるように記憶できること。若き日に感銘したピアノ曲ノクターン1番、テンペスト1楽章をいつまでも弾けること。何より、豊かな発想力を持ちたいです。
 
Dear my overseas friend who consider the real QOL
 Today, December 15th, it has been the day of "Premises Festival" in my family. Actually, even so, it's a lonely festival because I live alone.
 
 In recent years, I was fortunate enough to be able to buy a plot about 20 tsubo that means about 66m² on the east side, so that my land became much spacious, and I also asked a carpenter to build the red torii that means gateway at shrine. The shrine was built 95 years ago in the early Showa period (1925) by my father, and the date and my father's name are engraved still now on the back side.
 
 Praying toward the shrine are of course the peace of the daughters' family, and if possible, changing my current living situation. To memorize English words so as to be able to use them. To be able to play the piano piece Nocturne No. 1 by Chopin and the Tempest 1st movement by Beethoven that impressed me when I was adolescent. Above all, I want to come up with rich ideas.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
  

カマキリが 成虫なるには 数パーセント以下 

Img_4008
 
 今まで庭の樹木は葉で覆われていたので気づきませんでしたが、落葉後は枝のみになり、最近、二つのカマキリの卵を発見しました。一つは築山のドウダンツツジに、もう一つは玄関前の牡丹に、いずれも地上から80cmほどの枝にしっかり固定されてます。
 
 調べてみると、一つのカマキリの卵から生まれる子供の数は100~200匹とのことで、この二つでは多ければ400匹ほど誕生することになります。卵は来春4~5月頃に孵化し、1cmほどの小さなカマキリがこの中から繋がって出てきそうです。
 
 ところが、現実は厳しく、幼虫は野鳥などに食べられたり、共食いもすると言われてます。ですから、一つの巣から生き残って成虫になれるのは4~5匹のようです。自然の摂理はよく出来ていてすべてが成虫に成ったら、庭がカマキリだらけになってしまいます。
 
 カマキリは肉食で主に小さな虫を食べますが、人間の驚異であるスズメバチを捕まえたり、その他、トカゲやカエルを捕食するといわれます。カマキリを観察すると、常にじっとしており、獲物を追いかけず、待ち伏せ戦法です。
 
 確かに、近年、庭でカマキリを見かけます。この理由の一つに、私が植物に殺虫剤や除草剤を使用しないからでしょう。毛虫が発生すると枝を棒で叩いて落下させます。毛虫は地上に落ちるともう登れません。
 
 今後も、カマキリや他の昆虫のため、延いては私自身の健康のために殺虫剤を使用せず、8月中旬からコオロギ、スズムシの合唱が楽しめる庭をめざします。
 
Dear my friends abroad
 Until now, the trees in the garden were covered with leaves, so I didn't notice them, I discovered two praying mantis eggs. One is a Dodan azalea on Tsukiyama of artificial hill, and the other is a peony in front of the entrance.
 
 According to research, the number of offspring born from one praying mantis egg is 100 to 200, so between these two, at most 400 offspring will be born. The eggs will hatch around April or May next spring, and the small praying mantises of about 1 cm will come out of the eggs.
 
 However, the reality is harsh, it is said that the larvae are eaten by wild birds and cannibalize each other. Therefore, it seems that only 4-5 individuals can survive from one egg and become adults. Nature's providence is well done, and if every larvae become adults, the garden will be full of praying mantises.
 
 As you know, praying mantis is carnivorous, so eats mainly small insects, but they are said to catch hornet which threats against humans, and also prey lizard and frog. Observing the mantis, it always stays still, does not chase prey, and is an ambush tactic.
 
 In recent years, I've been seeing praying mantises in my garden." One reason is that I do not use pesticides or herbicides on my plants. When caterpillars appear, I hit the branches with a stick to drop them. Once the caterpillar falls to the ground, it can no longer climb up.
 
 In the future, I will continue to aim for a garden where I can enjoy the chorus of crickets from mid-August without using pesticides for praying mantises and other insects, and of course for my own health.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
 

2022年12月14日 (水)

いつ見ても ユニークな山容 荒船山

Img_4001_20221214154201
  
 写真は昨日、日没直後に撮りました。私の家の窓から見て西南西の方角にある荒船山【1423m】です。絵に描いたように典型的なテーブルマウンテンで、子供の頃から「不思議な形をした山」と感じてました。このため、今まで4回登頂しました。
 
 端から端まで歩くと1時間ほどかかり、周囲は200mほどの断崖絶壁で滑落したら一巻の終わりです。もちろん、柵はありません。ですから逆に景色は最高で、日本アルプス、大きな浅間山、そして、眼下に広い神津牧場が見えます。
 
 倉賀野から見て、現在の日没の方角は、この荒船山よりもっと南です。そういえば、最初に登った高校生のとき、登山中の苦労や、登頂した喜びの印象を作曲したことがあります。
 
 残念にも、その楽譜はどこかに行ってしまいました。もしかして、シューベルトの「未完成」のように作曲家の死後30年ほどして楽譜が発見されるでしょうか。その時は「荒船シンフォニー」と命名してください。
 
Dear my overseas friends who like mountaineering
 The photo was taken yesterday evening, just after sunset. Mt. Arafune [1423m] is located in the west-southwest direction from the window of my house. As you can see in the picture, it is a picturesque typical Table Mountain. Ever since I was a child, I have felt that the mountain has a strange shape. So far, I have climbed the mountain four times.
 
 It takes about an hour to walk from end to end, and once you slide down the precipitous cliff which is about 200m deep, you're done for. Of course, there are no fences. So on the contrary, the scenery is the best beyond description, you can see the Japanese Alps, the big active volcano Mt. Asama, and the wide Kozu ranch below.
 
 From Kuragano-town where I live, the direction of the current sunset is further south than this Mt. Arafune. Come to think of it, when I was a high school student when I first climbed Mt. Arafune I have composed a music about the hardships of climbing and the impression of the joy of reaching the summit.
 
 Unfortunately, the sheet music has gone somewhere." Perhaps, like Schubert's "unfinished symphony", the score will be discovered 30 years after the composer's death. At that time, will you do me a favor? Please name it "Arafune Symphony".
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
  

客観的に 自らの運転見るもよし

https://www.facebook.com/.../pcb.../700568961656595

 自身で運転してては気づきませんが、ホイールの回転が意外と光ってるように感じます。これからはホイールを良く磨いてみます。

  When I'm driving myself, I don't notice. But I feel the rotation of the wheels are unexpectedly remarkable. From now on, I will polish the wheels well.

 

2022年12月13日 (火)

自然は不変、人生は短し

Img_3999
 
 今日は午後になって晴れ上がり、お腹が空くことを目的に夕方ウオーキングし、途中で、倉賀野町で最も高いマンションに登り、その13階から撮った榛名山です。
 
 若き日は、榛名山のすべての峰に登りました。意外なことに、殆どの峰から富士山が見えます。山頂で景色を眺めながらの語らいほど楽しいことはありません。山登りの思い出は強烈なので、すべてよく覚えていますが、同行した友人たちはすでに天に召されてます。自然は不変でも、人生は意外と短い。
 
Dear my friends abroad
 It was sunny in the afternoon today, so I walked in the evening so as to get hungry. On the way, I took a picture of Mt. Haruna from the 13th floor of the highest condominium in Kuragano-town.
 
 In my youth, I climbed all the peaks of Mt. Haruna. Surprisingly, Mt. Fuji can be seen from most of the peaks. Nothing is more fun than chatting while enjoying the breath-taking scenery from the summit. The memories of mountaineering are so deep impression that I can remember them all well, but my friends who accompanied with me have already passed away. Nature is immutable, but life is surprisingly short.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
 

若き日の 国際交流 蘇る

78547655_2431830960273289_50605504520771
  
 この写真は、ニュージーランドからの英語指導教師Barry Spenceさんと、そのご一家にお会いした頃の若き日のものです。
 
 思い起こすと、彼らと初めてお会いした場所は文部省の庭でした。その後、新幹線で高崎まで来て、その日から1週間ほど、ご家族ともども我が家に宿泊し、その後、彼らの住まいが決まり、引っ越しました。Barryさんは高崎商業高校で教鞭をとられ、娘さんセラーちゃんは当時小学生で、塚沢小に転入しました。
 
 しかし、ほぼ毎週土曜日の晩は我が家で過ごされ、家族同士で楽しく過ごしたものです。夕食が始まる前に、私は「両国の恒久平和と繁栄を願って」などと言い、ピアノでニュージーランド国歌を弾いたものです。
 
 その昔、私も20代のときインドに滞在してたことから、インドの方々に親しくして戴いた当時が蘇ったのでしょう。日本語が分からない外国の方の不安な気持ちを和らげたり、気遣う気持ちがあったのでしょう。英語教育という大きな使命で来日されたのですから、私はスペンス一家を心から歓待しました。
 
 一年間の滞在の後、帰国されましたが、その後、彼らとは手紙でやり取りし、一度だけ日本で会ったことがあります。現在は、フェイスブック友人として互いに現況が分かり便利な時代です。私もいつの日か、ニュージーランドへ行って彼らと再会し、ニュージーランドのお酒で乾杯したい。そんな日が来るだろうか。
   
Photo_20221213071301
【セラーちゃんとお餅つき。I made rice cake with Sarah.
 
Dear my overseas friends who like international goodwill
 This photo was taken when I was young, and the time when I met English teacher Mr. Barry Spence and his family from New Zealand.
 
 Looking back, the first time I met them was in the garden of the Ministry of Education. After that, we came to Takasaki-city together by the bullet train named Shinkansen and they were staying at my home for about a week. Mr. Barry taught English at Takasaki High School of Commerce, and his daughter Sarah was in elementary school at the time and she transferred to Tsukasawa Elementary School.
 
 However, almost every Saturday night, they spent at my residence and enjoyed spending time with my family. Before dinner, I used to play the New Zealand national anthem by the piano, saying like "I wish our two nation's eternal peace and prosperity."
 
 In fact, a long time ago, when I was in my twenties, I had also stayed in India, so I must have brought back those days when I was closed to the Indian people. Perhaps I had a desire to ease the anxiety of foreigners who do not understand Japanese, and I was very considerate of them. Since he came to Japan with the great mission of teaching English for Japanese students, I treated the Spence family with sincerity and respect.
 
 "After staying at Takasaki-city for a year, they returned to NZ." After that, we exchanged by letters each other, and I met them only once in Japan. Now is a convenient era to understand the current situation each other through Facebook. Someday, I'd like to go to New Zealand to meet them again and "Bottoms up" with New Zealand liquor. Will such a dream day come true?
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
   

2022年12月12日 (月)

運動は 少な過ぎずに やり過ぎず 

Img_3993
 
 今年も残すところ20日間のみになりました。しかし、日没時刻は既に伸びつつあり、冬至になると5分ほど日没時刻が遅くなります。荒涼とした初冬であっても、探すとクロガネモチ、菊、最近では山茶花が目立ち始め、これからの季節が最盛期の植物もあります。これらは概して常緑樹です。
 
 冬季に、小鳥たちは木の実によって命をつなぎ、室内で縮こまりがちな私たち人間も天気の良い日には外出し、自然の恩恵に浴し、比較的暖かな日には多少無理してでも足腰を中心に筋肉を鍛えるべきでしょう。最近の私は運動した後に必ず行う鉄則があります。それは牛乳を飲むことです。
 
 ご存じの通り、牛乳には三大栄養素(たんぱく質・炭水化物・脂質)がバランス良く含まれ、この他に、カルシウムやミネラルやビタミンも豊富に含まれてます。
 
 このため、牛乳は「歯の健康維持や骨粗鬆症対策」に優れてます。ところが、飲んだ後はそのままにせず、必ず口を漱ぐ必要があります。乳製品を歯に付けたままにしておくと歯が悪化します。
 
Dear my friends abroad
 Only 20 days left in 2022. However, the sunset time is already getting later, and the sunset time will be delayed by about 5 minutes at the winter solstice. Even in the bleak early winter, if we look for it, we will find kuroganemochi that means dwarf Chinese holly, chrysanthemums, and recently sasanqua blooms as you see in the photo, so that some plants will be at their peak in the coming season. These are generally evergreen trees.
 
 In winter, small birds are able to survive by eating these nuts, and we humans who tend to stay indoors, should go out when the weather is nice, enjoy the blessings of nature on relatively warm days. We should train our muscles mainly legs. These days, I have an iron rule after exercising. I surely drink milk.
 
 As you know, milk contains a good balance of the three major nutrients (protein, carbohydrate, and lipid), and is also rich in calcium, minerals, and vitamins.
 
 For this reason, it is effective for "maintaining dental health and preventing osteoporosis." However, after drinking it, it is indispensable to rinse the mouth without leaving it. Keeping dairy products on your teeth makes them worse.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
 

2022年12月11日 (日)

新みかぼフィルハ―モニック第40回定期を聴いて

Img_3838_20221211145001
【群馬県南部に聳える東西みかぼ山】
 
 昨日は「みかぼ未来館」において、新みかぼフィル第40回定期演奏会を聴き、久しぶりに聴くクラシックサクソフォーンの音色に誠に酔いしれました。
 
 開演と共に始まったプレリュードでは、アルルの女の名旋律に続き、変ホ長調による『すべてを圧倒するかの如く、洗練されたサクソフォーンの透明な音色』が会場いっぱいに響き渡り、特に高いC、Esの音は誠に透き通り、これでもかと言うほど表情豊かな音色が耳に残ります。Sax奏者・伊織氏の音楽芸術性に改めて敬服です。この素晴らしい瞬間を共有でき、稀に見る幸福感を体験できました。
 
 続いての間奏曲でも、待ちに待ってたとばかり、哀愁味を含みつつ、これまた滑らかな銘旋律を聴衆にたっぷりと訴え、「音楽美とは演奏者の独創的センスによる」としみじみ感じました。メヌエットの後半でも、主旋律フルートとの掛け合いである対旋律に浮き上がるサックスの音色が光り、参りました。
 
 肝心のチャイコフスキー5番も久々に拝聴し、特に2楽章でホルンのゆったりした温かみある音色に感銘です。終楽章の圧巻は何と言っても、アレグロ・マエスト―ソ。これを聴き、私は青春時代が蘇りました。もちろん、全体として主旋律担当の第一バイオリン奏者の伸びやかにして躍動的な音楽性とともに、今回は視覚的にも心が満ち足りました。
 
 聴衆の拍手の力強さからも、アンコールのカルメンはテンポ・リズムにおいて「新みかぼフィルの真の一体化」が感じられ、改めて煌びやかなシンバルによる4拍目と次の1拍目のビゼーの創作が私の心を躍動させ、こんな素敵な音楽にシンバル奏者ご自身も、きっと彼女の生涯心に残る宝の瞬間を味わわれたことでしょう。
 
 一方、私の席はチェロとコントラバス近くであったことから、低弦奏者の全曲を通じて、揺るぎない音色が心に焼き付き、お陰様で重厚な低弦の響きが堪能できました。いつか、「未完成」をお聴かせください。
 
 次回予定の「フィンランディア」は私も音楽センターで高商吹奏楽部第50回記念演奏会、及び前高創立120周年記念式典で指揮したことがあり、今からみかぼフィルの演奏を楽しみにしてます。次回は彼女と聴きに行きたい。いい年して何言ってるか!
 
Dear my friends who are interested in Tchaikovsky
 Yesterday, I listened to the concert of New Mikabo Philharmonic Orchestra's 40th regular concert at the "Mikabo Miraikan" in Fujioka-city, and after a long interval, I was truly enraptured with the timbre of classical saxophone performed by my colleague.
 
 In the prelude that began with the opening of the program, following the famous melody of L'Arlésienne, the hall was filled with the reverberation of the sophisticated saxophone's transparent tone in E-flat major, with particularly high C and Es. The sound of is truly transparent and the richly expressive tone remains in my heart. Freshly I admire the musical artistry of saxophonist Mr. Iori Yoneyama. I was able to share this wonderful moment and experience by the rare sense of happiness.
 
 In the following intermezzo, as if he had been waiting, he appealed to the audience with a melancholy and smooth melody. and I felt deeply that "the beauty of music depends on the original sense of the performer." Even in the second half of the Menuet, it left a deep impression on my mind that his tone that emerges as the counterpoint which is the interaction with the main melody flute.
 
 It's been a long time since I listened to Tchaikovsky's No. 5 symphony, and I was particularly impressed by the warm and spacious tone of the horn in the second movement. Listening to this highlight of the final movement "Allegro Maestoso" made me look back on my adolescence. Of course, as a whole, I was satisfied not only with the relaxed and dynamic musicality of the first violinist whom I was impressed with her visual figure as well.
 
 From the strength of the audience's applause, the tempo and rhythm of Carmen's encore, "the true unity of the New Mikabo Philharmonic Orchestra," can be felt. With such marvelous music, the cymbal player herself must have experienced a treasured moment that will remain in her heart for the rest of her life.
 
 On the other hand, since my seat was close to the cello and contrabass, I was able to enjoy the solid sound of the low strings throughout the entire music by the low string players. Someday, I'd like to listen to "Unfinished Symphony" by Schubert.
 
 I have conducted the "Finlandia" at the 50th Commemorative Annual Concert of the Takasaki High School of Commerce wind orchestra at the Music Center in Takasak-city and at the ceremony of 120th Anniversary Founding of Maebash High School, so I am looking forward to the performance of "Finlandia" by Mikabo Philharmonic Orchestra. I want to listen to it with my sweetheart next time. What do I mean in spite of the good age?
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
  

2022年12月10日 (土)

観音山 孫娘と一日 水入らず

J02110
 
 次女の娘の保育園が学級閉鎖になり、昨日は私が一日預かりました。本人は至って元気です。このため天気も良かったので高崎観音山一帯を手を繋いで散策しました。ウィークデーで人は殆どいません。
 
 私も10数年ぶりに観音様の体内巡りです。最上階まで階段がビルの七階ほどあり、登るに従って小窓から見る上州一帯の山々がため息が出るほどきれいに見え、彼女も初めての体験で喜んでました。彼女は年長組なので、この体験はもういつまでも忘れないでしょう。
 
 その後、昔のカッパピアの場所にある「ケルナー広場」に行ったら遊具を見るや否や彼女は本能的に走り出しました。ここでは、子供が自分で考え、見て、触って、自由に遊べる遊具がいっぱいです。しかも、入場無料。
 
 例えば、滑り台は上まで行くのに梯子が急であったり、綱に摑まって登ったり、一見危なそうに見えますが、「落ちたり、頭などぶつけないためにはどうしたらいいか」子どもは試行錯誤しながら遊びます。
 
 そうすることで「危険察知能力を育てる教育の場」です。大人は手を出さず、見守ることで、思いきり自由に遊ぶことができるドイツ方式の遊具がたくさんあります。ここはお薦めです。
 
Dear my friends abroad
 My second daughter's second daughter's nursery school was temporarily closed due to the infection, so that I took care of her all day yesterday. She is very fine, and the weather was fine as well, so we took a walk holding hands around Takasaki-Kannonyama hill. It's a weekday so there aren't many people.
 
 "I also toured Kannon's body for the first time in over ten years." The stairs to the top are about seven stories high, and as climbing, she could see the beautiful mountains of Gumma prefecture through the small windows. She belongs to the senior class, so she will never forget this valuable experience.
 
 After that, we went to "Kernerplatz" in the place of old Kappapia, and as soon as she saw many playground equipment, she instinctively started running. Here, children can think, see, touch, and play freely. Moreover, admission is free.
 
 For example, the ladder is steep to reach the top of the slider, and climbing up by holding ropes may seem dangerous at first glance. She plays through trial and error.
 
 By doing so dangerous experience, it is an "educational place to develop the ability to perceive danger". There are many German-style playground equipment that adults can play freely by watching over children without touching them. I recommend this place.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
 

2022年12月 9日 (金)

今年の 余りにも大きな事件

Img_3976
【写真は江戸時代に倉賀野河岸があったところです。The photo shows the place where the Kuragano river-harbor used to be in the Edo period.
   
 今まで日没は日に日に早まってましたが、今日12月9日より、日没時刻が少しずつ遅くなります。【群馬県】
  
 一方、日の出時刻はこれから約1ヶ月間ますます遅くなり、季節はいよいよ厳冬期に入ります。
  
 この1年を振り返ると、最も強烈な印象は、奈良県での選挙応援演説中、多くの人が見守る中、安倍元内閣総理大臣が銃撃されるという事実はあまりにも衝撃が強く、未だに受け止められません。容疑者は宗教団体に恨みを抱いていたようです。
 
 世界に平和と民主主義を誇る21世紀の日本で、一国の元総理が演説中、撃たれて亡くなるなど誰が予測しえたでしょうか。どんな事態が起こるかも知れない街中での演説が予定されてたにもかかわらず、警備が誠にお粗末であったと、いくら指摘されても仕方ありません。
 
 テレビで大相撲中継を見ても、警備に就く人たちは相撲を全く見ず、つまり、土俵側を背にし、常に観客席を監視してることが分かります。これが警備する目の方向です。
 
 葬儀の日、安倍元総理の亡骸は活躍の舞台であった国会議事堂などを巡り、道路には追悼の黒い人波が延々と続きました。
 
 3年前、トランプ前アメリカ大統領を国技館に招待し、元首相は並んで大相撲を観戦し、遠来の大切な人を日本文化で温かく迎える姿勢に深く感銘しました。
 
 葬儀では海外からの要人が余りにも多く、改めて安倍外交の幅広い友好関係が認識できました。合掌。
 
Dear my overseas friends
 Until now, the sunset time was earlier and earlier, but from December 9th today, the sunset will gradually be later. 【Gumma Prefecture, Japan】
 
 On the other hand, the sunrise will be later and later from today for about a month, and the season will finally enter the severe winter.
 
 Looking back on the past year 2022, the most intense impression I have is the fact that former Prime Minister Abe was shot while giving a speech in support of the election in Nara Prefecture while many people were watching. The suspect apparently harbored a grudge against religious groups.
 
 In the 21st century Japan, which boasts peace and democracy to the world, who could have predicted that the former prime minister of a country would be shot and killed while giving a speech? Despite the fact that it was scheduled to give a public speech in the city where any kind of situation could happen, I can't help but point out that the security was really poor beyond description.
 
 Even if we watch a sumo wrestling broadcast on TV, we can see that the guards do not watch the sumo wrestling at all and are watching the direction of spectators. This is the direction of the guarding eye.
 
 On the day of his funeral, the corpse of former Prime Minister Abe went around the Diet Building and other places where he played his active role, and the streets were lined with black crowds of mourners.
 
 Three years ago, Abe invited former US President Trump to the Kokugikan where they sat side by side to watch a sumo wrestling match. I was deeply impressed by his heartwarming hospitality with Japanese culture.
 
 At the funeral, there were too many VIPs from overseas, and I was able to recognize once again the wide-ranging friendship of Abe's diplomacy. Worship.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
    

2022年12月 8日 (木)

満月を 眺めつつ一杯 飲むビール

Img_3987
 
 次女が昨夜遅く沖縄から帰り、その間、保育園が学級閉鎖になったので、一時的に私が次女の娘を看てましたが、明日は、一日中、私が家で預かることになってます。
 
 天気が良さそうなので家にばかりいるより、外に連れ出し、新たな刺激を与えてやりたいと思います。
 
 ところで、沖縄のお土産として戴いたのは、ご覧の沖縄のビール「オリオン」です。沖縄では「オリオン座」がきれいに見えるのでしょう。偶然ですが、現在の地球は午前0時に「オリオン座」が真南に来ています。今夜は満月で近くに火星が光ってますね。それではビールで乾杯。
 
Dear my overseas friends who are crazy about draft beer 
 My second daughter returned from Okinawa late last night, and during her stay there, the nursery school was closed due to influenza, so I temporarily took care of her daughter, but tomorrow, I will take care of her at home all day.
 
 "The weather will be fine tomorrow, so I'd like to take her outside and give her new stimulation, rather than staying at home all day long."
 
 By the way, what I was presented by daughter as a souvenir from Okinawa is the Okinawan beer named "Orion." Perhaps the constellation of "Orion" can be seen clearly in Okinawa than Gumma prefecture. Coincidentally, currently the constellation of "Orion" is due south at midnight in every countries in the northern hemisphere. Tonight earthlings can see a full moon and Mars nearby. Then "Bottoms up"
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
 

珍しく 満月と惑星 ランデブー 

Img_3989
【拡大してご覧ください。】 
 今日12月8日は、旧暦で11月15日ですから、江戸時代などでは今日が七五三のお祝いの日でした。
 
 また、旧暦の15日は満月なので、七五三の日は毎年必ず満月でした。
 
 ところで、今宵は満月で、珍しく月のすぐ右上【北半球で見た場合】に星が見えますが、それは火星です。火星が赤みを帯びてるのは表面が酸化鉄のためと言われてます。アメリカ西海岸などが夜間のとき、火星が月の後方を通過するため惑星食が起こるようです。
 
 先日書きましたが、火星は時々、地球に接近します。およそ2年2か月ごとです。それは宇宙空間で、太陽~地球~火星が一直線に並ぶ時です。
 
Dear my overseas friends who like to see the full moon
 Today, December 8th in the solar calendar, is November 15th in the lunar calendar, so in the Edo period in Japan, today was the Shichigosan celebration day that means festival day for boys of five years and for girls of three and seven years praying their health.
 
 Also, because of the 15th day in the lunar calendar is full moon, therefore, the day of Shichigosan was held in always full moon every year.
 
 Not change the subject, but it is a full moon tonight, and it is rare to see a star just to the right of the moon [when viewed in the northern hemisphere], it is Mars. Mars is reddish planet due to iron oxide on the surface. It seems that the planetary eclipse will be occurred because Mars passes behind the moon when the west coast of the United States was at night.
 
 As I wrote the other day, Mars sometimes approaches Earth. It's about every two years and two months. That's when the Sun, Earth, and Mars are aligned in outer space.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
  

2022年12月 7日 (水)

地球の公転位置で認識する二十四節気の「大雪」

Photo_20221207081401
【オリオン座】・・・ウィキペディアより
  
 今日は、二十四節気で「大雪」です。文字通り、北半球では雪の季節になってます。日本でも北海道とともに本州の日本海側では、すでに雪が積もり、今後、寒さがますます厳しくなります。
  
 太陽からおよそ1億5千万㎞離れた軌道上を反時計回りに公転してる地球の速度はおよそ秒速29kmです。公転する距離は一周およそ9億4千万㎞です。ところで「本日、私たちを載せた地球は公転軌道上のどの辺を進んでいるでしょうか。」
  
 と言えば、それは午前0時に真南を見れば分かります。本来は黄道十二星座の「牡牛座」の少し東と答えるべきです。しかし、今回は、有名な「オリオン座」の方向に地球は来ています。ご覧のように、オリオン座のベルトの位置に「三つ星」があり、その最も右【北半球で見た場合】の星の名はミンタカです。この星はちょうど赤道上空にあります。
  
 いずれにしても今の季節に、南の夜空には巨大な「冬のダイアモンド」が覆っており、その一角が「オリオン座」です。一方、「大雪」の今日、太陽の後方には「さそり座」が来ています。もちろん、眩しくて見えません。このように二十四節季は黄道十二星座のうち「地球がどの星座の方角に来ているか」を私たちは認識したいものです。
  
 今日の大雪では、「さそり座」と「太陽」と「地球」と「オリオン座」は一直線に並んでいます。
  
Dear my overseas friends who are interested in constellations of the zodiac
 Today is "Taisetsu" that means heavy snow in the 24 solar calendar in Japan. It's literally snow season in the northern hemisphere. In Japan, along with Hokkaido and on the Sea of Japan side of Honshu, snow has already piled up, and the cold weather will become more severe in the near future.
  
 The speed of the Earth which revolves counterclockwise in the orbit about 150 million kilometers away from the sun, is about 29 kilometers per second. The revolution distance is about 940 million km. By the way, "Where is the Earth going in the orbit today?"
  
 Speaking of this question, we can recognize it by looking due south at midnight. Originally, the answer should be a little east of Taurus which is one of the 12 constellations of the zodiac. But this time, our earth is coming in the direction of the famous "Orion". As you can see, there are "three stars" in the position of the belt of "Orion", and the name of the star on the far right [as seen in the northern hemisphere] is "Mintaka". This star is just above the equator.
  
 In any case, during this season, the southern night sky is covered with a huge "Winter Diamond" which includes "Orion". At the same time, "Scorpio" is coming behind the Sun today. Of course, it's too dazzling to see. In this way, during the twenty-four solar calendar, we should aware of which constellation, the earth is facing in one of the twelve constellations of the zodiac.
  
 In today's "Taisetsu", constellation of "Scorpio", "Sun", "Earth" and constellation of "Orion" are in a straight line in the space.
   
Photo_20221207081501  
[Orion is above, Scorpio is below]・・・ウィキペディアより
  
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
    

2022年12月 6日 (火)

いつもと違う 一日を過ごす

My-tt
 
 今日は大安です。群馬県南部はやっと晴れてきて、少しは暖かくなりそうです。ドライブして高前バイパスを走ります。
 
 実は、娘の次女が通ってる保育園が学級閉鎖になり、午後は私が預かって看ています。現在、娘は出張で沖縄に行ってます。
 
Dear my overseas friends who are crazy about a blue car
 It's the luckiest day in the Japanese calendar today. The southern part of Gumma Prefecture in Japan is finally sunny, so that it's going to be a little warmer. I will drive the bypass between Takasaki-city and Maebashi-city from now on. If you catch sight of this blue car, please wave at me.
 
 Actually, the nursery school where my daughter's second daughter goes is closed, so I am taking care of her at my home in the afternoon. My daughter is currently on a business trip to Okinawa.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
 

石灯籠 頂上に構え 威厳出る 

Img_3985
   
 数日前、庭にアクセントをつけるため、今まで築山の端にあった推定重量150Kほどの石灯篭を築山の一番高い位置へ移動させました。ご覧の通り、この灯篭は4つの部分に分かれ、それぞれの重さは、頭が35Kほど、顔は軽く5Kほど、首は10Kほど、しかし、本体は100Kほどあります。
  
 さて、数年前、この重い本体を工事の素人である私が特別の機械を使わず「どのようにして下から70cmほど高さがある築山に持ち上げたか」を、皆さんにクイズにして尋ねたことがありました。
  
 憶えておられるかもしれませんが、その答えは、築山の周囲にある「石垣を崩して道を作り」、その道を少しずつ転がして載せました。
   
 それに比較すれば、今回は頭も捻らず、作業は楽でした。それは坂を転がして高い位置まで移動させたからです。
   
 それでも、凸凹した100Kの石は坂を簡単には転がるものではありません。結局、時間をかけ、少しずつ転がし、腰を傷めず、移動できました。やはり、良い位置に据えると、恰もステージに登場したようで、石灯篭に威厳が感じられるようになりました。
   
Dear my friends who like a Japanese atmosphere
 A few days ago, in order to accentuate the garden, I moved a stone lantern weighing about 150kg from the edge of the artificial hill to the highest position on the artificial hill named tsukiyama. As you can see, this lantern is divided into four parts, each weighing about 35kg for the head, about 5kg for the face, about 10kg for the neck, and about 100kg for the main body.
  
 A few years ago, I asked everyone about how I lifted this heavy main body from the bottom to the artificial hill which is about 70 cm high without using any special equipment.
  
 As you may remember, the answer was to "break down the stone wall surrounded by the hill, then I made way" and rolled it on the way little by little. So at that time, I racked the brain.
  
 "Compared to that, this time, the work was easy without racking the brain" That's because I rolled the slope and moved it to a high position.
 
 Still, a bumpy 100K stone doesn't roll easily. In the end, I took my time, rolled it little by little, and was able to move without suffering from lumbago. After all, when putting it in a good high position, it seems that the stone lantern has appeared on the stage, therefore everyone can feel the dignity of the stone lantern.
   
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
   

2022年12月 5日 (月)

20代 苦い体験 トラウマに! 

Img_3973
 
 群馬県には飛行場がありません。しかし、日本の真ん中に位置することから、上空には東西南北ではなく、主に北東から南西に、逆に、南西から東北へ飛行機が通過します。訳あって最近の私は飛行機に殆ど乗りません。
 
 若き日は、特にインド滞在中は国が広いことから、ネパールも含め、旅行の殆どはインディアン・エアラインという飛行機に50回ほど乗りました。実は、今でも、その時の状況を忘れませんが、一度、乗った飛行機が墜落しそうになった体験を持ちます。
 
 やはり、旅行中のことで、台風【インドではサイクロンと言う】が接近中でも、私が搭乗した飛行機がベンガル湾上空で、そのサイクロンの中に入ってしまったのです。私は主翼のすぐ下に乗ってましたが、窓から見て、今まで見えてた主翼が見えないのです。主翼が取れてしまい、もうだめかと思いました。推定、200mほど落下したようです。
 
 荷物は機内の天井にぶつかり、浮いてしまう私は肘掛けにしがみつきましたが、どうにもなりません。揺れに揺れた恐ろしい時間は15分ほど続きましたら、何とすぐ上に主翼が見えるではありませんか。サイクロンを通過したのです。この時、助かったと思いました。悪夢でした。
 
Dear my friends who suffer from acrophobia the same as me
 There is no airfield in my Gumma Prefecture, Japan. However, because it is located in the middle of the nation, many airplanes pass from northeast to southwest, on the contrary from southeast to northeast, therefore the contrails are not to the north and south. For some reason, I rarely get on the flight.
 
 In my young days, especially in India, the country was wide, so most of the travels, including Nepal, I used to get on the Indian Airline plane about 50 times. By the way, I still don't forget the severe situation at that time, in fact, I have an experience that the plane on board is about to crash above the sea.
 
 While traveling, even while the typhoon [Cyclone in India] was approaching, the plane I boarded entered the cyclone over the Bay of Bengal. I sat just under the main wing, but from the window, I couldn't see the wing I had seen so far. It was really scary that I thought the wing had been removed. It seems that our flight has fallen about 200m vertically.
 
 At that time, the luggage hits the ceiling in the cabin and floats, but I clung to my armrests, but it doesn't help. The terrible time that shakes in the shaking lasts for about 15 minutes, Oh, at last, I can see the wing right above me! At this time, I thought it was saved. It was an actual nightmare in my life.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
 

健康長寿の先生はcentenarian

Img_3974
【写真を拡大すると臨場感が出ます。左は烏川です。】
  
 写真は時々、ウォーキングに行く倉賀野緑地内にある樹齢70~80年と推定される大きな欅です。枝から枝までの幅は20mほどでしょう。幹に近づくと私はすぐ「テッポウ」を始める癖があります。どうぞ、その姿をご想像ください。でも、気は若くても年を重ねた現在、上半身の筋肉増強には効果があると実感します。男女を問わず「テッポウ」はお薦めです。
 
 ところで、万人に共通する願いは心身共なる健康長寿です。これについて理想の教師といえば、それは100歳以上で元気に暮らしてる超高齢者と言えます。以前に書きましたが、近隣の阿久津町に住んでおられ、100歳を超えても上毛新聞「ひろば」に度々投稿されてた滝沢三四吉さんとはどんな人か、ぜひお会いしたくて、私は2回訪ねて話を伺ったことがあります。そしたら私の母と南八幡小学校で同級生であることが分かりました。
 
 彼の印象は、先ず大らかでユーモアをお持ちで、常ににこにこしながら世間の話をされました。ご家族は先立たれた息子さんのお嫁さんとの二人暮らしでした。
 
 肝心の健康長寿の問いかけには、先ず、心に余裕がある方と感じました。食事については、何でも召し上がるようですが、特に、植物性たんぱく質が大切と言っておられました。一方、環境的には、滝沢さん宅のすぐ後方は烏川の高い土手です。毎日、この土手に登り、赤城山など上毛三山を眺め、新鮮な空気が吸える環境にあります。
 
 私たちも「家族との会話」や「文章作り」など言語生活を基盤とし、食事内容を吟味し、適度な運動を心掛け、更には、自らの興味関心ごとにいつまでも心を奪われる生活でありたいものです。
 
Dear my friends abroad who want to be healthy centenarian
 The photo shows a large zelkova tree estimated to be 70 to 80 years old in Kuragano Greenery Park where I sometimes go for walking. The width from the right branch to the left branch is about 20m. As soon as I get close to the trunk, I have a habit of starting to "teppo" that means pushing up as training. Please imagine my figure playing that. However, I am still young in heart, actually I am getting older, I realize that it is effective in building muscles in the upper body. “Teppou” is recommended you for both men and women.
 
 By the way, the common wish of all people is longevity with healthy life, both physically and mentally. The ideal teacher for this purpose would be a super-elderly person over the age of 100 who is living a healthy life. As I wrote before, I would like to meet Mr. Miyoshi Takizawa, who lives in the neighboring town of Akutsu. He had been frequently posted in the Jomo newspaper "Hiroba" even though he is a centenarian. I have visited twice and heard the way of his life. To my surprise, he and my mother were classmates at South Yawata Elementary School.
 
 My first impression of him was that he was generous and had a sense of humor, always smiling while talking about the world. Unfortunately his son already passed away, so he lived with his son's wife.
 
 First of all, I felt that when asked about the key question of his health and longevity. As for meals, he seems to eat anything, but he said that vegetable protein is especially important. On the other hand, in terms of the environment, there is a high bank of the Karasu River right behind Mr. Takizawa's house. It is an environment where he could climb this embankment every day, viewed Gumma's well-known three mountains including Mt. Akagi, and breathe in the fresh air.
 
 We should be also based on language life such as "conversation with family" and "writing sentences", and we carefully examine the content of meals, try to exercise moderately, and furthermore, we live a life that is always fascinated by our own interests.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
  

2022年12月 4日 (日)

月を見ながら あれこれ空想する

Img_3982
【拡大してご覧ください。】
   
 群馬県南部では、今宵も空が澄渡り、ご覧の通り、満ち欠けが11日目の上弦の月が太陽に明るく反射しています。つまり、江戸時代では今日は11月11日です。
 
 月の表面には至る所にクレーターがありますが、月の左側や南極では、太陽光が日の出の如く横から当たるため、クレーター内部の日陰や山の凹凸がよく見えます。
 
 月面にはクレーターが数万あると言われ、大きいクレーターの直径は200km程なので、日本の関東甲信越がすっぽり入るほどの広さでしょう。ウサギが餅をついてるように見える部分は、水はなくても海と言われる低地で、ここにはクレーターがほとんど存在しません。
 
 以下は私の推測です。地球から見ると「月は常に同じ月面のみ」地球に見せてます。この理由は、月の内部の質量が場所によって異なり、密な部分が地球側に偏ってると考えます。
  
Dear my friends who are earthing the same as me
 In the southern part of Gumma Prefecture, Japan, the sky is clear again tonight, and as you can see, the waxing moon on the 11th day is brightly reflecting on the sun. So to speak, today is November 11th in the Edo period.
 
 There are craters everywhere on the moon's surface, but on the left side of the moon and the near south pole, sunlight hits it from the side like a sunrise, so we can clearly see the shade inside the craters and the unevenness of the mountains.
 
 It is reported that there are tens of thousands of craters on the moon surface, and the diameter of the largest crater is about 200 km, so it would be as large as Japan's Kanto Koshinetsu area that means including Tokyo and eight prefectures nearby. The area where a rabbit seems to be pounding rice cakes is a lowland that is called the sea even if there is no water, and there are almost no craters in it.
 
 Not change the subject, but "the following is my guess." When viewed from the earth, "the moon always shows only the same lunar surface" to our earth. The reason for this is thought to be that the mass inside the Moon varies depending on the location, therefore, the dense part is biased toward the Earth.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
    

今日から人権週間

Img_3977
  
 群馬県では、1年で日の入り時刻が最も早いのは今日12月4日から12月8日までで、16時28分です。しかし、これは経度・緯度から計算した時刻です。群馬県西南部は山岳地帯ですから、実際にはこの時刻より10分ほど早く陽が沈みます。
 
 因みに、日の出時刻が最も遅いのは来年1月4日から1月10日までで、6時56分です。ですから、冬至は昼の長さが最も短い日で、9時間41分です。
 
 ところで、昨日の午後は寒冷でしたが、陽射しがあり、風がなかったので、暫くぶりに家から倉賀野緑地まで往復4Kをウォーキングしました。ご覧の通り、紅葉してつい目を奪われました。
 
 この辺りは昔の恋人の家の近くですが、半世紀以上前に埼玉にお嫁に行ったとのことで、今頃どうしているでしょう。近年、年賀状も来なくなりました。
 
 今日の午前は植木屋巡り、寒さ厳しき折、午後はお気に入りの「吉井ドリームセンター」の日帰り温泉へ、青い愛車で身と心を温めに行こうと思います。今日から人権週間。人間として最も大切なことを考える日です。
  
  
Dear my friends abroad who want to soak into a hot spring for relax
 In my Gumma Prefecture, Japan, the earliest sunset time in a year is from December 4th to December 8th, at 16:28. However, this is the time calculated from the longitude and latitude. As you know, the southwestern part of Gumma Prefecture is a mountainous area, so actually the sun sets about 10 minutes earlier than this time above mentioned.
   
 On the other hand, the latest sunrise time will be from January 4th to January 10th next year, at 6:56. Therefore, the winter solstice is the shortest daytime, that will be 9 hours and 41 minute.
 
 Not change the subject, but yesterday afternoon was cold, but there was sunshine and no wind, so I walked from my residence to Kuragano Ryokuchi that means a Greenery Park in 4km after a long interval. As you can see, the marvelous autumnal leaves caught my eye.
 
 This area is near the house of my old sweetheart, but I heard that she married in Saitama Prefecture more than half a century ago, so I wonder how she is now. In recent years, New Year's cards have also stopped coming.
 
 This morning, I'm going to visit garden plants, and in the afternoon, due to cold, I'm going to go to my favorite day-trip hot spring named "Yoshii Dream Center" by my blue car to warm my body and soul. Human Rights Week starts today in Japan. It's a day to think about the most important thing as a human being.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
  

2022年12月 3日 (土)

令和4年を振り返る

Img_3946
画像は旧・倉賀野河岸近くにある井戸八幡神社の銀杏です。The image is a ginkgo tree in the precinct of "Well Hachiman Shrine" near the old Kuragano river harbor.
  
 今年も残すところ28日になりました。この一年を振り返ると、誰にでも関係することは世界的な気候変動であり、未来に不安を与えています。
  
 これにより海外では最近、「エコ不安症」になる人が多く、それは地球環境の危機的状況に対する強い恐怖心に駆られ、不安感や喪失感、無力感、悲しみ、怒り、絶望感、罪悪感などの心理的ストレスを抱いてます。これにより、未来に対する不安が日々高まり、具体的には子供を持つことをためらう若い人が増えてるとも伝えられます。
 
 気候変動の結果は、南極の氷が日々溶け、海面が上昇したり、気温上昇による大洪水、干ばつ、大規模な山火事などです。日本においても、台風の大型化や、摂氏40度になる極端に暑い夏や、寒い冬が長く続き、私は、昔に比べ、温暖な春と秋が短いと感じてます。
  
 一方、いつになっても、ロシアによるウクライナ侵攻の収束は見えません。厳冬の折、最近では電力施設への攻撃が続いてます。多くの兵士、民間人の犠牲はあまりにも多いです。結果的に世界的な食糧不足、物価高です。また、日本においても近隣国のミサイルの脅威に晒され、今まで考えなかった敵基地攻撃の論議が高まってます。
  
Dear my friends abroad who hope peace to the core
 There are only 28 days left this year. Looking back over the past year, it's global climate change that concerns everyone, and it's worrying about the future.
  
 Due to this environmental situation, many people overseas have recently developed "eco-anxiety," which is driven by a strong fear of the critical situation of the global environment, leading to feelings of anxiety, loss, feeling of helplessness, sadness, anger, despair, and guilt. They have psychological stress, as a result, anxiety about the future is increasing day by day, and it is said that more and more young people are hesitating to have children.
  
 The consequence of climate change includes rising sea levels due to the daily melting of Antarctic ice, massive floods, droughts, and large-scale wildfires due to rising temperatures. In Japan, as you know, typhoons are getting stronger, and in the extremely hot summer it reaches 40 degrees Celsius, and cold winters lasting longer.
  
 On the other hand, no matter when, the invasion into Ukraine will not come to an end. During the harsh winter now, attacks on power facilities have continued recently. Too many soldiers, too many civilian including children became casualties. The result is global food shortages and high prices. In addition, Japan is also exposed to the threat of missiles from the neighboring country, and there is growing debate about attacks on enemy bases that have never been considered before.
  
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
  

2022年12月 2日 (金)

今夜は月がよく見えてます。【群馬県南部】

Img_3972
  
 今夜よく晴れており、窓を開けると月が見えてます。今宵の月の満ち欠けは9日目ですから、明治5年まで使われてた太陰太陽暦(旧暦)で今日は11月9日です。この月は西の空に沈むとき弦が上になるので上弦の月です。月の近くで光ってる星は「木星」です。
  
 ところで、月の直径は3474㎞と計算されてます。因みに地球の直径は12724㎞と計測されてるので、もし、月から地球を見ると、地球の大きさはこの写真の月の3.6倍ほどになります。
  
 月までの距離は約38万㎞と計測されてるので、仮に、月まで時速100キロの車でノンストップで行くとすると、到着するのは令和5年6月1日頃です。
  
Dear my overseas friends who want to dream of going to the moon 
 It's fine weather tonight so that you can see the moon when opening the window. Tonight's phase of the moon is on the 9th day, so today is November 9th in the luni-solar calendar (lunar calendar) that was used until 1872 in Japan. This moon is waxing because its chord is up as it sets in the western sky. The star shines near the moon is Jupiter.
 
 By the way, the diameter of the moon is calculated to be 3474 km, on the other hand, the diameter of our earth is measured to be 12724 km, so if we view the earth from the moon surface, the size of the earth is about 3.6 times the size of the moon in this photo.
 
 The distance to the moon is estimated to be about 380,000 km, so if you drive a car with non-stop at 100 km/h, you will arrive around June 1, 2023.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
  

今朝はサッカーに燃えましたね。

Img_3965
 
 12月になって、朝晩は本格的に寒くなってきました。日本海側や東北地方及び北海道では降雪と伝えられ、寒さは私の住む群馬とは比較にならないでしょう。そんな私も18年も一人で生活してると、年を重ね、心身ともに寒さが沁みます。
 
 その中にあって、早朝、対スペイン戦に逆転勝利した日本サッカーには燃えましたね。大方の予想では難しい言われても、それを跳ね返した粘り強さに日本中の喜びは一入です。
 
 ところで、室外にあった君子蘭を一週間前に日の当たる廊下に入れたところ、日本サッカーの勝利を喜ぶかの如く、今朝、咲いてるではありませんか。本来ならば3月に咲くわけで、これは狂い咲きでしょうか、それとも本格的な開花でしょうか。判断できませんが、ご覧の通り、下の方にも別の蕾が生まれてます。
 
 12月は一年のまとめの時期です。今日を含め、今年は後30日です。どんな厳しい環境にあっても「昨日より今日」と少しでも海馬を刺激し、年齢と共に、頑なになりがちな心をできる限り柔軟にしたいと思います。
 
Dear my friend abroad who are crazy about world soccer
 In December, the mornings and evenings are getting really cold. It is reported that it snowed on the Sea of ​​Japan side, the Tohoku region, and Hokkaido, and the cold will be incomparable to Gumma Prefecture where I live. I've been living alone for 18 years, and as I get older, so I feel really cold both physically and mentally.
 
 Among them, in the early morning, Japan's soccer came-from-behind against Spain, all Japanese people were burning to win. Even if it was said that it would be difficult for most people to expect to win, the joy of the tenacity in repelling it, was overwhelming throughout Japan.
 
 Not change the subject, but when I entered the kaffir lily outside so far in the sunny hallway a week ago, it bloomed this morning, as if it were happy for the victory of Japan's soccer team. Normally, it blooms in March, so is it crazy blooming or full-scale blooming? I can't tell, but as you can see, another buds are growing at the bottom.
 
 "December is the time to summarize the year." Including today, there are 30 days left this year. No matter how tough the environment is, I would like to stimulate the hippocampus as much as possible, saying "Today is better than yesterday," and to make my mind which tends to become stubborn with age, as flexible as possible.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
 

2022年12月 1日 (木)

火星が午前0時に真南に・・・火星と地球が接近中

Img_3962
 
 今日2022年12月1日は地球と火星が大接近します。地球の公転は反時計回りで、その周期は365日ほどですが、火星は地球より外側をやはり反時計回りに公転し、その周期は687日と計算されてます。
 
 このため、地球と火星の距離は接近したり、離れたりを繰り返してますが、接近する周期はおよそ2年2ヶ月です。この天体現象は未来永劫に続きます。
 
 接近する時は、必ず、太陽~地球~火星が一直線に並ぶ時です。このため北半球の日本で見ると「火星は午前0時に真南に輝いてます。」今回は「冬のダイアモンド」の中央に火星が来ています。つまり、オリオン座の上の位置です。
 
 この現象は満月に似てる位置関係にあり、しかも地球に接近してるので、橙色した火星は平素より大きく見えます。
 
 当分の間、火星は午前0時に南に見えますが、火星は地球より外側を公転してるため、次第に地球に抜かされ、西へ西へと移動して行きます。これからの季節は夜空が澄んでくるので、天体観測には好都合です。
 
Dear my overseas friends who are earthling
 Today, December 1, 2022, the Earth and Mars will be very close. The Earth's revolution is counterclockwise, and its period is about 365 days, but Mars also revolves counterclockwise outside our Earth, and its period is calculated to be 687 days.
 
 For this reason, the distance between Earth and Mars repeatedly approaches and separates, but the approach cycle is about 2 years and 2 months. This celestial phenomenon will continue forever.
 
 When it approaches, it is always when the Sun-Earth-Mars aligns in a straight line. For this reason, when viewed from Japan situated in the northern hemisphere, "Mars shines due south at midnight." This time Mars is in the center of the famous "Winter Diamond". That is, it is above the constellation Orion.
 
 This phenomenon is similar to the full moon positionally, and because it is so close to the Earth, the orange Mars appears larger than usual.
 
 For the time being, Mars can be seen in the south at midnight when viewing from the northern hemisphere, but since Mars revolves outside the Earth, it will gradually be overtaken by the Earth and move westward day by day. The night sky will be clear in the coming season, so it is convenient for astronomical observation.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
  

« 2022年11月 | トップページ | 2023年1月 »

カテゴリー