« 勢いよく成長してるこの植物は何でしょう。 | トップページ | 野鳥たちに水飲み場を提供しましょう。 »

2023年5月18日 (木)

今後の目標の一つ・・・見聞広めに県外へドライブ

My-tt_20230518174201
 
 愛車の色は正式にはターボブルーと言いますが、一般的には、水色でしょうか。昔、26万キロ【月までの距離の3分の2】乗った「いすゞ117クーペ」もこの色に似てて、少し薄いので空色に近かったと思います。117クーペは榛名、高商、富岡、前橋の4つの職場まで毎日乗りましたが、よく走ったものです。
 
 何故か、この系統の色がお気に入りです。しかし、生き方も青春したいところですが、寄る年波には勝てそうにありません。強いて言うなら、お酒なら今でも皆さんと同等に楽しく飲める自信はあります。いつか試してください。
 
 ところで、ドライブで県内外の遠乗りを希望してます。今年こそは嬬恋村のいつも行く「愛妻の丘」のみでなく、もっと遠い旅行をしたいと思います。先代のAudiTTでは岐阜県(中央高速道経由)と秋田県(日本海東北道経由)へ走らせました。いずれもレース鳩関係の友人に会うためでした。高速道でTTは水を得た魚の如く生き生きしてました。
 
Dear my overseas friends who like driving and changing the way of life
 The color of my car is officially called turbo blue, but is it water blue in general? The Isuzu 117 Coupe which I rode 260,000 km [two-thirds of the distance to the moon] in the past, was similar to this color. I rode the 117 Coupe to Haruna, Takasho, Tomioka, and Maebashi High School every day, and it ran well.
 
 For some reason, I like this line of colors. However, although I would like to live a youthful life, it is unlikely that I am able to win against the wave of age. If I had to say it, I'm confident that I can still enjoy drinking alcohol as much as everyone else. Please try to drink with me someday.
 
 Not change the subject, but I'd like to take a long drive inside and outside of Gumma prefecture." This year, I would like to travel farther afield than just visiting Aisai no Oka that means the hill for beloved wife, where I usually go to in Tsumagoi Village. By the previous Audi TT, I ran to Gifu Prefecture (via Chuo Expressway) and Akita Prefecture (via Japan Seaside Tohoku Expressway). Both were to meet friends who are related to racing pigeons. On the highway, the TT was alive like a fish out of water.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/
  

|

« 勢いよく成長してるこの植物は何でしょう。 | トップページ | 野鳥たちに水飲み場を提供しましょう。 »

Audi TT Quattro」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 勢いよく成長してるこの植物は何でしょう。 | トップページ | 野鳥たちに水飲み場を提供しましょう。 »