最近、早朝に金星が光ってます。
写真は今朝5時に撮影した金星です。東の空に浮かび、太陽に近いため幾分か欠けてます。金星のことは英語でVenusですが、今回のような明けの明星をmorning starと言ったり、特に、Luciferとも言うようです。
今朝の日の出は5時33分、日の入りは17時39分【いずれも群馬県】です。ですから今日の昼の時間の長さは12時間06分で、夜の時間は11時間54分です。未だ、昼の方が長いです。この調子で行くと9月27日頃が昼と夜の時間が同じになるでしょう。これは日本中同じであるのみならず、地球上では同じでしょう。
日の出の定義は太陽の上が見えた瞬間であり、日の入りの定義は太陽の上が隠れた瞬間です。このため、秋分の日の昼の時間と夜の時間が同じではありません。もし、日の出と日の入りの定義が太陽の中心であれば、秋分の日の昼と夜の時間は同じです。
ところで、朝になると「今日一日が充実する日になるように」と思います。また、「今日が今までにない新たな発見があるように」、「新たな出会いがあるように」希望している私がいます。
一度きりの人生です。現実として、今後の人生は「今日から始まります。」少しでも良いから今までにない新たな自分、新たな世界に目覚めたい。人生は意外に短い。一日一日を無駄に過ごせない。
Dear my overseas friends
The simultaneous interpretation for you will be later, because from now on I will participate to the radio gymnastics held at the park and take a breakfast. Then I'll interpret into English for your understanding above mentioned contents.
The photo shows the Venus taken at 5 o'clock this morning. It floats in the eastern sky and is somewhat waned because it is close to the sun now. This planet is called Venus in English, and the morning star recently, and especially it is called "Lucifer" as well.
This morning's sunrise is at 5:33 and sunset will be at 17:39 [both in Gumma Prefecture, Japan]. So the length of daylight today is 12 hours and 06 minutes, and the length of night is 11 hours and 54 minutes. The daytime is still longer. If this trend continues, the hours of day and night will be the same around September 27th. This is not only the same throughout Japan, but it is also the same all over the world.
The definition of sunrise is the moment when the top of the sun is visible, and the definition of sunset is the moment when the top of the sun is hidden. For this reason, daytime and nighttime on the autumnal equinox are not the same. If the definition of sunrise and sunset is the center of the sun, the hours of day and night on the autumnal equinox are the same.
By the way, in the morning, I think to myself, "I hope today will be a fulfilling day." I also hope that today will bring me new discoveries and new encounters.
Our life is only once. The reality is that our future life starts from today. I want to wake up to a new me and a new world. Life is surprisingly short. I can't waste the time day by day.
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/
« 災害は忘れたころにやって来る | トップページ | 楽しみな天神平~坤六峠への紅葉狩り・・もうすぐ »
「人間の喜びとは」カテゴリの記事
- 凄い深紅を味わう日々(2024.11.26)
- 侘しい晩秋を彩る「菊の花」と「柿の実」(2024.11.19)
- 未だに愛嬌振り撒くハイビスカス(2024.10.19)
- 高齢期で大切なこと・・・・今日一日まずまず充実(2024.10.11)
- 倉賀野上四町内「長寿会お知らせ版」に拙いブログが掲載される(2024.09.12)
肌寒い朝を迎えました。甚平から作務衣に着替えて、5時30分から45分程散歩しました。太陽の光に、やさしさと、温もりを感じました。
一日一日、少しでもいいから、なんでもいいから進歩を感じたいですね。
西脇順三郎は、英文学を理解するためには、「缶詰の英語」が読めなくてはいけないと説いていた。我々はまだまだ「英語の缶詰」をあけるのがやっと。
投稿: 時計屋の隣り | 2023年9月25日 (月) 07時00分
時計屋の隣りさんへ・・・おはようございます。朝、ラジオ体操会に行くのに半袖、半ズボンではもう寒かったです。
ところで、私たち日本人は日常生活では昔から英語が必要なく、すべて日本語で間に合います。これは島国だからです。逆に言えば、それだけ日本語に詳しくなるでしょう。
今の私の場合は、この事情を考え、「英語を覚えなければ日常生活が困る状態に自らを追い込んでます。」
いくら年齢を重ねても、「生きるために必要性を感じれば、脳は結構新たなことを覚えます。」ですから、現在も大学入試前と同様に、あるいはそれ以上に英単語に挑戦してます。その点、「天声人語」英語版からの単語と、ブログの英語版作成は日々の必須です。
投稿: カッキー | 2023年9月25日 (月) 10時01分