百日紅 その名の通り、百日開花
写真は高い位置から見た百日紅です。昨年は7月7日ごろ咲いたので、今年ももうすぐ開花と想います。
ご覧のように枝の先端が僅かに赤っぽく変化してきました。この一年間、根の周囲を池にして水を遣ったので、その効果が現れ、次第に巨樹となって、その名の通り、10月上旬までおよそ百日間咲き続けます。
もしかして倉賀野で最も大きい百日紅かもしれません。中国南部が原産地で日本へは江戸時代にやって来たと伝えられます。百日紅が咲いてるうちに私も変化したい。
The picture is a crape myrtle seen from a high position. Last year, it began to bloom around July 7, so it will bloom soon this year I guess.
As you can see, the tip of the branch has changed slightly reddish. I made a small pond around the root for watering during a year, and the effect was gradually realized and it became a huge tree beyond my expectation. and as the name suggests in Chinese character, it will continue to bloom for about 100 days until the beginning of October.
It may be the largest crape myrtle in Kuragano-town. It is said that the southern part of China is the origin and it came to Japan during the Edo period. I also want to change my life while crape myrtle is blooming.
最近のコメント