フォト
2026年4月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

私のフェイスブック

日の出、日の入り時刻

現在の気象衛星映像

無料ブログはココログ

カテゴリー「自然の脅威と恩恵」の26件の記事

2026年3月 4日 (水)

舞い落ちる 梅の花弁 庭一面に  

Img_9104

Img_9106 289705763_5066676826788676_5936762238455

【画像をクリックし、拡大してご覧ください。】

 昨日、一日中降った雨と今朝までの雨で、ご覧の通り、梅の花弁がかなり落ちてしまい、今春の梅の花も一部を残して終わりに近づいてます。それでも遅く咲き出した2本の「思いのまま」には未だ蕾があり、天候が回復すれば、再度、華やかになる可能性はあります。 

 この降雨という自然現象は、一方で、地下の水位を高め、つい忘れがちですが、人間生活に恵みを齎してくれます。最近、幾度か涸れた井戸は、この雨で暫く涸れる事はないでしょう。私はホッとしてますが、野菜作りをしてる農家はもっとホッとしていることでしょう。延いては私たちの食生活にもプラスになります。

 写真の左下は車庫に降った雨が防火用水に溜まるようになってます。この水は近くの植物に与えます。両親が戦時中に火災を防ぐために使っていたものが80年以上経過しても今役立ってます。物はずいぶん長持ちします。

 井戸水が増えると、庭の蛇口を捻るとモーターのスイッチが入り、写真右下のように勢いよく水が出で、植木たちを潤します。今日は天候回復の兆しなので、温かさも加わり、植物たちはずいぶん成長するでしょう。今朝、早くもユキヤナギが咲き出しました。

 Dear my friends

 As you can see, the rain that fell all day yesterday and continued until this morning has caused many of the plum petals to fall, and this spring's plum blossom season is approaching to a close, with only a few remaining. However, the two "Omoi no mama" trees that bloomed late still have buds, so there's a chance they'll bloom again in all their glory when the weather improves.

 On the other hand, this natural phenomenon of rainfall also raises groundwater levels and adds water to dams, bringing blessings to human life, but, we tend to forget. The well, which has dried up several times recently, should last for some time thanks to this rain. I'm relieved, but vegetable farmers will be even more relieved. Ultimately, it will benefit our foods as well.

 In the bottom left of the photo, rain that falls on the garage collects in a fire-prevention cistern. This water is used to give nearby plants. My parents used it to prevent fires during the World War Ⅱ, and it's still useful today, even after more than 80 years. Things last a long time.

 When the well water level increases, turning the garden faucet switches on a motor, and water comes out with force, as shown in the bottom right of the photo, to irrigate the plants. Today there are signs of improvement in the weather, and with the added warmth the plants will grow considerably. The spiraea has already begun to bloom this morning.

 

2026年1月21日 (水)

自然界で、水不足が続いてます。

Img_8849
448483467_7544691095653891_2456_20260121070001 Img_8839
   
 ニュースによると、最近、日本中のあちこちで山火事が起こり、群馬県でも妙義山で山火事が起こりました。暫く雨が降らないからでしょう。現在、自然界はかなりの水不足と想われます。私は庭で野鳥たちに水を与えてますが、朝、容器に一杯にしておいた水が昼には空になります。気づき次第、すぐに満杯にしてやります。すると夕方には、また減ってます。野鳥にとっても水不足は深刻です。
 
 例年ならば、2月に井戸が涸れますが、今年はすでに先日、涸れました。このため、暫く井戸水を使わずに貯めておきました。井戸水は主として樹木に与えてます。それにしても、野鳥は喉が渇くのでしょう。観察していると、1回飲むだけでなく、数回も嘴を入れてます。その後、如何にも美味しかったという表情を見せ、容器の縁に留って安心したように休みます。時々は中に入って気持ちよさそうに水浴です。
 
 私は以前に半世紀に亘りレース鳩を飼育してました。レース鳩は訓練や数百キロ遠方からのレースで鳩舎に到着すると、先ず、何をすると想いますか。餌を食べるのではありません。顔まで水に入れ、ごくごくと喉を潤します。どれ程か、喉がカラカラで自らの鳩舎をめざし飛んで来るのでしょう。そして、少し落ち着いてから、ぼちぼち餌を啄みます。
 
 鳥類も人間も生物として同様です。蛇口を捻れば当たり前のように水が出る現代では、つい忘れがちですが、水がなくては一日も生きられません。水不足は乾燥してるので火災が起こりやすいです。十分に気をつけましょう。水は自然からの贈り物。大切に使いたいです。
 
Dear my friends who feel from time to time thirsty
 According to the news, forest fires have recently broken out all over Japan, including in Gunma Prefecture at Mt. Myogi. This is likely because it hasn't rained for a while. There seems to be a significant water shortage in nature now. I provide water for the wild birds in my garden, and I fill water every morning in the container, but it become empty by midday. As soon as I notice this, I immediately refill it. Then, by the evening, it's gone again. The water shortage is serious even for wild birds.
 
 Usually, the well would dry up in February, but this year it dried up the other day. For this reason, I have been saving the well water for a while, at that time I don't use it. I mainly give it to trees in the garden. Quite recently wild birds must get thirsty. When I watch them, they are not only one drinking, but sticking their beaks in several times. Afterwards, they look very pleased with the water, and perch on the edge of the container to rest as if they are at ease. From time to time, they go inside and bathe in the water, looking very comfortable.
 
 As the title of this blog indicates, I used to raise racing pigeons for half a century. When racing pigeons arrive at their loft after training or from a race hundreds of kilometers away, what do you think they do first? They don't eat food. They put their faces in water and gulp it down. They must be very thirsty when they fly to their loft. After calming down a bit, they start pecking at the food.
 
 Birds and humans are similar living beings. Nowadays water comes out of the tap, we tend to forget, but we cannot survive even a day without water. When water is scarce, the weather is dry and fires are more likely to break out. We must be very careful. Water is a gift from nature. I want to use it wisely.
 

2025年10月25日 (土)

晩秋から冬季は野生動物が出現しやすい

Img_8337
Img_8306 Photo_20251025050301
  
 日に日に晩秋が近づき、今まで緑色をしてたクロガネモチの実はここへ来て急に黄色く目立ってきました。11月には赤くなり、1月末には野鳥たちにとってご馳走になります。冬季は餌が不足することからピーチクパーチク賑やかになります。殺風景の冬景色になっても活気が感じられ、庭は四季折々に変化していきます。
 
 野鳥が庭に来るなら歓迎ですが、ニュースでは連日のように熊が人家近くに出現して人的被害が伝えられてます。もし熊に突然遭遇したら、どんなに驚きパニックになるでしょう。以前に友人のアルカディアさんが群馬県の榛名山で熊に追いかけられ、逃げる途中、転んで足を骨折し、それでも逃げたそうです。このため、山が好きな私ですが、昔のように徒歩による山への単独行を控えてます。私には未だ夢があるからです。
 
 2年ほど前ですが、日帰り温泉「吉井ドリームセンター」へ行く途中、私の車の直前を大きな鹿2頭が道路を横切りました。小鹿1頭もそばに居たので親子でしょう。あまりにも急な出来事に驚くと共に、初めて見る野生の鹿の大きさと美しい姿にびっくりです。あちらもびっくりした様子で、すぐに森の中に見えなくなりました。
 
 確かに、私の住む群馬県でも自然環境は今までとは変化しています。「地球は人間だけのものではないこと」を再認識し、皆さん、お互いに野生動物に気をつけましょう。
 
Dear my friends who are crazy about the wild animals such as bears, deer and great music.
 The simultaneous interpretation into English for our mutual understanding will be done after my breakfast in Japan time.
....................................................
 As late autumn approaches day by day here in Japan, the berries of the Ilex rotunda which were previously green, have suddenly turned yellow and become more noticeable. They will turn red in November to December and become a feast for wild birds by the end of January. During the winter, when food is scarce for them, the garden becomes lively with the chirping of wild birds. Even in the bleak winter landscape, a sense of vitality can be caused, so that the garden changes next season.
 
 I welcome wild birds to my garden, but the news reports daily about bears appearing near residential areas and causing injuries to human. How surprised and panicked people would be if we suddenly encountered a bear! A friend of mine, Mr. Arcadia was chased by a bear on Mt. Haruna in Gumma Prefecture, so while running away, he fell and broke his leg, but he still escaped. Although I love mountaineering, I have to refrain from going on solo hikes in the mountains as I used to. That's because I still have big dream to fulfill.
 
 About two years ago, on my way to my favorite "Yoshii Dream Center" hot spring resort, two large deer crossed the road right in front of my car. There was also a fawn nearby, so it was probably a family. I was surprised by the suddenness of their appearing, and also astonished by their size and beauty of the wild deer, which I was seeing for the first time. They also seemed surprised and quickly disappeared into the forest.
 
 Indeed, the natural environment in Gumma Prefecture, where I live, is changing compared to the past. We have to reaffirm that "the Earth does not belong only to humans," and let's all be careful of wild animals.
 

2025年8月18日 (月)

暑くても、季節は徐々に秋へ向かってる

Img_8051
【庭で咲くびっくり草・・・急に芽が出て咲くので驚きます。】
 
 連日の猛暑で、今年ほど水分補給してる夏はありません。同時に今年ほど汗をかいてる夏もありません。就寝中も汗をかいてます。考えてみると、汗は私たちの体温を常に36°に保つ働きと共に、老廃物を排出することで大切な新陳代謝です。その後、冷たいタオルで拭いたり、シャワーしたり、風呂に入ると 気持ちがスッキリします。発汗は健康維持の自然な作用と考えられます。
 
 ところで、体力増強と自然との触れ合いを目的に、私は赤城大沼一周ウォーキングと谷川岳天神平、天神峠行は涼しくなってからに予定してます。現在は暑さの他に、ニュースによると各地で熊による人的被害が報告され、どこに熊がいるか分からない時代です。突然、生涯で初めて熊に遭遇するので驚きますが、落ち着きが大切で、可能ならばフライパンの裏を硬い棒で叩くなどすると高い強い音に驚いて熊が退散するかもしれません。
 
 以前に、私の友人アルカディアさんが群馬県の榛名山中で熊に遭遇しました。ここは観光地です。彼は逃げる途中、足を骨折してしまい、それでも「命のため逃げなくてはならなかった」と話されてます。特に子熊を見たら要注意で、近くにいる親熊が子熊を守ろうとするからです。
 
 今日も猛暑が予想され、日中は不要な外出を避けましょう。それでも、今朝、ラジオ体操会は木陰で行ったので、涼しい風が感じられとても快適でした。暑くても季節は徐々に秋へ向かってます。
 
Dear my friends who are crazy about how to deal with a sudden bear encounter and great music.
 The simultaneous interpretation into English for our mutual understanding will be done after my breakfast in Japan time.
.......................................................
 Day after day, due to continuing scorching heat, I've never been more hydrated this summer than ever. At the same time, I've never been more sweaty this summer. I even sweat while I sleep. If I think about it, sweating not only keeps our body temperature at a constant 36° Celsius, but is also an important metabolism that expels waste products. Afterwards, wiping myself with a cold towel, showering, or taking a bath will leave us feeling refreshed. Sweating can be considered a natural process for maintaining our health.
 
 By the way, with the purpose of improving my physical strength and appreciating nature, I plan to walk around Lake Onuma at Mt. Akagi, and hike to Tenjindaira and Tenjin Pass when the climate cools down. In addition to the heat, the news reports that bear-related injuries in various places in Japan, and we live in an age where bears might appear everywhere. It's surprising for us to suddenly encounter a bear for the first time in our life, but it's important to remain calm. If possible, try hitting the back of a frying pan with a hard stick, the high-pitched, loud noise may scare the bear away.
 
 My friend Mr. Arcadia recently encountered a bear in Haruna mountains in Gumma Prefecture. As you know, this is a tourist spot. He broke his leg while fleeing, but said he still "had to run for his life." Be especially careful if we see a bear cub, as a nearby mother bear will try to protect it.
 
 Extreme heat is predicted today, too, so please avoid unnecessary outings during the day. However, this morning's radio gymnastics held in the park was in the shade, so the cool breeze was very pleasant. Even though it's hot in daytime, the season is gradually turning towards autumn.
  

2025年4月 2日 (水)

新たな出会いに胸膨らむ1学期

Img_7321
Img_7311Img_0278
 
 群馬県は昨日も今日も冷たい雨が降ってます。結果的に気温が下がり寒の戻りです。つい、鬱陶しく感じがちです。しかし、私たちにとって雨ほど有難い自然の恩恵はありません。毎日、食事のみならず、洗濯に、お風呂に、喉の渇きに朝から夜まで使っている「水の元は雨」です。本来、水は蛇口を捻れば出るものでなく、水源地に雨水が溜まってこそです。
 
 昨今、日本各地で広大な面積に広がった山火事は雨が降らない時季に起こり、人家にまで迫って、なかなか消えませんでした。雨が降れば安心です。今の季節、殊に植物に夢中な私は、晴れてれば勢いよく出る井戸水を与えない日はありません。2月~3月に降水量が少なく井戸が涸れてましたが、現在は地下に水が蓄えられ、どんどん出ます。しかも、有難いことに井戸水なら水道代はただです。
 
 雨が降らなければ植物は成長せず、延いては、私たち人間の生命維持に「最も大切な酸素を生み出す光合成」が盛んになりません。こう考えると雨は誠に有難い自然の恩恵です。低気圧が太平洋に抜ければ雨は止みます。もうちょっとの辛抱です。
 
 ところで、子供たちにとって希望の新学期です。進級したり、新たな学校、新たなクラスメイトとの出会い、新たなクラス担任、新たな教科担任、あるいは部活では新たに先輩後輩が生まれ、顧問との出会いなど心が躍ることでしょう。しかし、この時季、多感な小中高生にとって悩みも生じる時季です。決して「自分は一人でないと感じられるよう」親はもちろん、周囲の大人はいろいろ話を聴いてやりたいものです。
 
Dear my friends who are crazy about raising children and great music.
 The simultaneous interpretation into English for your understanding will be done after my breakfast Japan time.
..........................................................
 It's been raining coldly in Gumma Prefecture both yesterday and today. As a result, the temperature has dropped and the cold has returned. We tend to feel annoyed. However, there is no blessing of nature that we are more grateful for than rain. We use water every day, not only for food, but also for laundry, bathing, and quenching our thirst, from morning to night. Rain is the source of our drinking water. Water does not come out when we turn on the tap, but only when rainwater accumulates in the water source.
 
 Recently, forest fires have spread over vast areas across Japan during the rainless season, approaching houses and taking a long time to extinguish. Rain brings relief. As you already noticed, at this season of the year, I am particularly crazy about raising plants, and there is not a day without giving them well water, which flows vigorously when it is sunny. There was little precipitation from February to March so that the well dried up, but now water is stored underground and flows out steadily. What's more, thankfully, water bills for well water are free.
 
 Without rain, plants would not grow, and by extension, photosynthesis which produces oxygen, the indispensable process for sustaining human life, would not occur. When we think about it, rain is a truly grateful blessing from nature. Once the low pressure system moves out into the Pacific Ocean, the rain will stop. Just be patient a little longer.
 
 Not change the subject, but this is a new semester full of hope for children in Japan. They will be excited about moving up to the next grade, starting a new school, meeting new classmates, having a new homeroom teacher, new subject teachers, and encountering new seniors and juniors in club activities and its advisors. However, this is also a time when worries arise for impressionable elementary, junior high, and high school students. Parents, as well as the adults around them, should listen to what student has to say so that they never feel that they are alone.
 

2025年3月26日 (水)

今の時季、暫く続く黄砂現象

Img_7273
Img_7284 Img_7285
   
昨日は、大陸のタクラマカン砂漠やゴビ砂漠からと想われる黄砂に悩まされた方は多かったことでしょう。一日中晴れてましたが、いつも見えてる故郷の原風景である上毛三山が全く見えませんでした。目がしょぼしょぼし、いくら瞬きしても治りません。私は若いのでしょうか。眼科医の話では「目を水道水で洗うのは良くない」とのことです。しかし、応急処置として自己判断で、お湯でさらっと洗い、その後、目薬で対応してました。今朝は大丈夫です。
 
 一方、今朝5時に窓を開け、南東の方向にある月齢27の下弦の月は、ご覧の通り、水平線近くにあることから黄砂によりその輪郭がはっきりしてません。私の拙い考えでは、黄砂が今の季節にやって来る理由は「シベリアからの冷たい高気圧と暖かい太平洋高気圧の勢力が均衡してる今、その間を縫って「南西からの貿易風に乗って」遠く日本列島にやって来るのでしょう。
 
 この現象は今に始まったわけではなく、黄砂は平安時代も飛んでいたと考えられます。春は曙や、朧月夜や春霞などの風流な季語たちの背景には実は当時から黄砂の飛来があったと考えられます。
 
 ところで、庭では西洋シャクナゲが本格的に咲き始め、大きな植木鉢で咲いてるので、私は前の道近くまで運び、道を通る人にお見せしてます。大輪で赤のため遠くからも目立ちます。花の近くでしばらく眺めてる方もいます。種類の多いシャクナゲですから、開花したら順に写真でアップいたします。お近くの方は見にいらして下さい。
 
Dear my FB friends who are crazy about natural phenomenon and great music the same as me.
 Yesterday, many people living in Japan were troubled by yellow sand, which is thought to come from the Taklamakan Desert or Gobi Desert on the Asian continent. Though it was sunny all day, I couldn't see the well-known three mountains in Gumma Prefecture, which are the original landscape of my hometown that I can always see. My eyes are watery, and no matter how much I blink, it doesn't get better. Maybe I'm young. My ophthalmologist (oculist) told me that it's not good to wash our eyes with tap water. However, as a first aid measure, I decided to wash my eyes lightly with hot water and then use eye drops. I'm fine this morning without any problems.
 
 On the other hand, when I opened the window at 5am this morning, the waning moon which is 27 days old and located in the southeast, is as you can see, close to the horizon, so its outline is obscured by the yellow sand, I guess. In my humble opinion, the reason yellow sand comes at this season of year is because the cold high pressure from Siberia and the warm high pressure in the Pacific Ocean are in balance, therefore it weaves between them and comes to the faraway Japanese archipelago on the trade winds from the southwest.
 
 This phenomenon is not only new, but it is thought that yellow sand was flying around during the Heian period about one thousand years ago. It is thought that yellow sand has been flying around. we read these elegant seasonal words such as "spring dawns," "hazy moonlit night," and "spring haze in literature.
 
 Not change the subject, but the Western rhododendrons in the garden have started to bloom in earnest, and as they are blooming in a large flowerpot, so I have carried them to near the front way to show it to people passing by. Their large red flowers stand out from afar. Some people stand close to the flowers and admire them for a while. There are many varieties of rhododendrons, so I will upload photos of them as they bloom. If you are in the area including NZ, please come and see them.
 

2025年3月19日 (水)

早春賦の通り・・・今日も昨日も雪の空

Img_7240
【画像をクリックすると、臨場感が出ます。】
  
 皆さんも今朝、窓を開けてびっくりでしょう。明日は「春分の日」というのに一面の銀世界です。私は咄嗟に庭に出て作業開始です。南国生まれで雪が大の苦手のサルスベリにとって、横に張り出してるたくさんの枝は雪の重みでかなり垂れ下がり、今にも折れそうで痛々しかったからです。
 
 落ちてくる雪から頭を防ぐため私は麦わら帽子を被り、下から長い棒で枝を叩いたら雪がどっさり落下します。その反動で枝がふんわりと元に戻り、如何にも「ああ、楽になった」という感じを見せてます。雪は降り続いてるので、朝食後に再度、この作業をやらなくてはなりません。今度はサルスベリの他に、やはり雪に弱い西洋シャクナゲたちです。日本シャクナゲは雪に強いです。
 
 写真は今が盛りの紅白二色咲きの梅で品種名「思いのまま」です。紅い花は白に負けまいと、雪が降る中で頑張って咲いてます。こちらは枝垂れでなく、枝が上に向いてるので雪に対し力強いです。自然は素晴らしく雪のお陰で一味違った美しさになってます。
 
 雪のお陰で空気がきれいになり、花粉症の方は楽になるでしょう。花粉症でない私も嬉しいことがあります。それは涸れていた井戸水が増えることです。今後はたくさんの植木に勢いよく水を与えられます。車を運転する方はゆっくり走行です。
 
Dear my overseas friends who are crazy about nature and great music.
 The simultaneous interpretation into English for your understanding will be done after my breakfast Japan time.
..............................................................
 You might be surprised when you opened the window this morning. Tomorrow is the "Spring Equinox day", but the whole world is covered with snow. I immediately went out to the garden and started working. What is that? In fact, crape myrtles are native to the tropical country so that she hates snow, so the many branches that overhang the sides are sagging due to the weight of the snow and look like they might break at any moment.
 
 To protect my head from the falling snow, I put on a straw hat and hit the branches from below with a long stick, it is causing a lot of snow to fall. As the result, the branches to return to their original position, so she looks very relieved. The snow is still falling, so I have to do this work again after breakfast. This time, in addition to the Crape myrtles, I also noticed some Western rhododendrons, which are also weak to snow. Japanese rhododendrons are tolerant of snow.
 
 The photo shows a red and white bicolor plum tree in full bloom now, her variety name is "Omoi no mama". The red flowers are blooming hard in the falling snow, not wanting to be outdone by the white snow. This tree does not have drooping branches, but rather sees upwards, making it strong against the snow. Nature is amazing, and the snow adds a whole different kind of beauty to it.
 
 The snow cleans the air, which will provide relief for those who are suffering from hay fever. Even though I don't have hay fever, I'm happy about something. The amount of water in my well, which had dried up recently, is increasing, I guess. From now on, I will be able to water the many plants vigorously. If you're driving, drive slowly.
 

2025年3月 5日 (水)

雪の重みで、再度、サルスベリの枝が裂ける

Img_7170
Img_7171 Img_7172
 
 先程、ホースで水をかけ、梅の枝から雪を落としてやりましたら、ご覧の通り、「枝垂れ紅梅」の花が蘇りました。
 
 一方、残念なことに、南国を原産地とする「サルスベリ」は昨年と同じ枝が再度、雪の重みで裂けてしました。近いうちにまた園芸用の紐で結んでやります。サルスベリの新芽が出るのは遅く6月です。写真右下は「源平枝垂れ桃」です。
 
  
Dear my friends
 I just sprayed the plum trees with water by the hose to fall the snow from their branches, so that as you can see, the weeping plum blossoms have revived.
 
 On the other hand, unfortunately, the same branches of the crape myrtle which is native to tropical countries, have split again due to the weight of the snow as they did last year. I will tie them up again with gardening string soon. New buds on crape myrtle appear late, in June. The Genpei weeping peach tree is pictured at the bottom right.
 

2024年2月 6日 (火)

自然の脅威と恩恵

Img_5597
【画像をダブルクリックすると臨場感が出ます。】
 
 平野でも久々に積もった雪で、概して大人は困った人が多かったです。娘は所用で東京へ行きましたが、行きは問題なくとも、帰路に関越道が不通で、一般道での帰宅となり、ラインによると家に着いたのが夜大分遅かったようです。
 
 一方、近所の子供たちは「雪だるま」を作って大はしゃぎでした。特に、生まれて初めて雪を見る小さな子供もいて驚いたことでしょう。今朝は路面が凍ってるので徒歩も車も要注意です。
 
 庭のサルスベリは7月~10月まで約100日間、真っ赤に咲く樹木ですが、今回は、ご覧の通り、真っ白です。しかも、雪の重みで枝が少々下がり、全体として、とてもバランスのよい理想的な樹形になってます。
 
 今回の雪によって水分が地下に十分蓄えられ、今後、天候が回復すれば、植物には恵みの雪となり、春にまた一歩近づきます。関東に雪を降らせた湾岸低気圧は明日には太平洋に抜けるでしょう。自然は脅威と恩恵を齎します。
 
Dear my overseas friends
 It had been a long time since snow had fallen on the Kanto plain in Japan, and many adults were in trouble. My second daughter went to Tokyo for her business, but although there was no problem getting there, the Kanetsu Expressway was closed on the way back, so she had to take the local road home, so that according to from her line, she arrived home quite late at night.
 
 Meanwhile, the neighborhood children were having a great time making snowman. It must have been especially surprising for some young children to see snow for the first time since they were born. The roads are icy this morning, so please be careful when walking or driving.
 
 The crape myrtle in the garden blooms bright red for about 100 days from July to October, but this time, as you can see, they are bright white. What's more, the weight of the snow has caused the branches to droop a little, as the result, this phenomenon is giving the tree an idea and well-balanced shape overall.
 
 This snow has stored enough moisture underground, and if the weather improves in the near future, the snow will be a boon to plants, and it will bring us one step closer to spring. The Gulf low pressure that brought snow to the Kanto region will pass into the Pacific Ocean tomorrow, I guess. Nature brings threats and benefits.
 

2023年11月15日 (水)

美しい姿の浅間山、しかし、活火山を忘れまい!

Img_5354
【写真をクリックし、拡大すると臨場感が出ます。】
 
 一昨日の寒さで浅間山に初冠雪がありました。この写真は昨日の午後3時に木部町の鏑川の土手をウォーキング中に撮影しました。一日経過しましたが、北側【右側】の「鬼押し出」の上の方が微かに白く見えます。
 
 一方、ご覧の通り、頂上【2568m】の火口から噴煙が勢いよく立ち上ってます。20代のとき西の小諸側から1回、東の群馬県「峰の茶屋」側から2回登頂し、利根川の蛇行など関東平野が一望できる景色の素晴らしさが今でも脳裏に焼き付いてます。頂上は一周1kmほどある巨大な噴火口です。
 
 火口は桶の如く垂直に切り立っており、深さは推定200mほどです。いずれのときも火口内の崖の途中から煙が出ており、硫黄の匂いがしました。この状況が数百万年前から続いているのでしょう。特に、天明3年【1783年】の大噴火では、今でも鎌原村が埋没したままといわれます。
 
 美しい姿の浅間山ですが、活火山なので今後も十分に注意しなくてはなりません。私が中学生のときも大噴火し、噴煙が5000mほど立ち上り、その後、風に乗った火山灰が50㎞離れた私の倉賀野町でも音を立てて降った記憶があります。
 
Dear my overseas friends who are interested in active volcano
 The day before yesterday was extremely cold that Mt. Asama had its first snowfall. This photo was taken by me yesterday at 3pm while walking along the bank of Kabra-River at Kibe-Town in Takasaki-city. A day passed, but the top of Onioshidashi on the north side (right side) looks faintly white still now.
 
 Meanwhile, as you can see, volcanic smoke is rising vigorously from the crater at the summit [2568m]. When I was in my twenties, I had climbed this summit twice, once from the Komoro side in the west and once from the Mine no Chaya side in Gumma Prefecture in the east, and the splendor of the panoramic view of the Kanto Plain including the meandering Tone-River, is still etched in my mind. The summit is a huge crater with a circumference of about 1km, I guess.
 
 The crater stands vertically like a bucket, and is estimated to be about 200m deep. At both times, smoke was coming out from the middle of the cliff inside the crater, and I could smell sulfur. This situation has probably continued for millions of years. In particular, it is said that the huge eruption in 1783 left Kamabara-village buried even today.
 
 Although Mt. Asama has a beautiful appearance, it is an active volcano, so we must continue to be careful. When I was a junior high school student, there was a huge eruption, and volcanic smoke rose about 5,000 meters. I remember volcanic ash carried by the wind making a loud noise in my hometown of Kuragano, 50 km away.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/
 

その他のカテゴリー

anti sarcopenia anti-aging anti-arrhythmia anti-cancer measure anti-constipation anti-diabetes anti-heat stroke anti-hypertension Anti-locomotive syndrome anti-sarcopenia anti-senile dementia anti-stroke antioxidant Audi TT Quattro Covid 19 English pronunciation facebook ISSからの景色 Marie persimmon Marsh Mars Retrograde migratory bird My Soprano Saxophone natural phenomenon New Year's resolutions photosynthesis rehydration soprano saxophone studying English pronunciatoin WBC β―カロチン 「さんぽ道」 いきいき健幸体操 いすゞ117クーペ うっかりミス お気に入り喫茶店 お薦めの散策コース お酒の飲み方 がん予防 ご挨拶 さそり座 しだれ桃の世話 みんなで歌う楽しさ みんなで演奏する楽しさ よい睡眠 わが家の歴史 イクステーリア インドの思い出 インドの自然 インドの言葉 インド生活の思いで ウォーキング ウォーキングの効用 エクステリア エコの実践 オリンピック ガーデニング グルメ・クッキング ゲーム サイクリング サマータイム サルスベリの育て方 シャクナゲ シルバー川柳 シンビジュームの魅力 ジェンダー平等 ストレス解消 ストレッチング スピーチ スポーツ スマホ スムースな血流の促進 チャンス到来 トキの野生化へ ハイビスカス パソコン ビール ピアノの練習 ファッション・アクセサリ フェアプレー ブログについて ホームコンサート ボケない方法 ボランティア―活動 ミネラル ユーモア ラジオ体操 リラックス レース鳩 レース鳩の世代交代 レース鳩の交配 レース鳩の夏の健康管理 レース鳩の血統 レース鳩の訓練 レース鳩の雛の餌 レース鳩の餌 レース鳩の馴致 レース鳩の高度ある舎外 レース鳩・帰還後の手当て レース鳩持寄り前の調整法 レース鳩梅雨時の管理 レース鳩飼育者の健康維持 ロフト ロマン 一人暮らしの健康維持 一生勉強、一生青春 七五三 七夕 七夕について 三寒四温 上毛新聞「ひろば」に掲載 上毛新聞に掲載 上毛新聞に連載 不思議なこと 世の中、捨てたものではない 世代交代 世界の国歌 世界の指導者 世界の標準時 世界経済 両親に感謝 中国語 中生代 予防 二十四節気 五感 井戸水 交通安全 交通法規 人との出会い 人と人の交流 人前での話し方 人命救助 人権 人生 人生これから 人生の不思議 人生の基盤 人生の第4コーナー 人生100年時代を生きる 人間の喜びとは 人間の知恵 今年を振り返って 今年度を振り返って 今日は何の日 会話の仕方 伝統を守りつつ生活改善 低体温を防ぐ 低栄養を防ぐ 住まい・インテリア 体操音楽 体脂肪率 作曲 便利な生活と盲点 倉賀野のすばらしさ 倉賀野のよい所 倉賀野の七不思議 倉賀野の歴史 倉賀野小 倉賀野小学校 健康 健康的な冬の過ごし方 健康的な初夏の生活 健康的な夏の過ごし方 健康的な春の過ごし方 健康的な秋の過ごし方 健康管理 健康診断 健康長寿 健康食 健康食品 偶然性 備えあれば憂いなし 先人の努力 先人の知恵 先祖 全員必修の意義 八重桜 六曜について 内モンゴルの思い出 内視鏡による検診 再生可能エネルギー 再確認 冬の星座 冬季オリンピック 冬期の体調管理 出会い 初夏の花 初夏の過ごし方 別れの季節 前立腺 剪定 剪定の必要性 創意工夫 助け合い 動物愛護 動物愛護について 反省 収穫の喜び 口腔衛生 古代史 可能性を導く 君子蘭 君子蘭の育て方 吹奏楽演奏会 味覚 呼吸 呼吸筋 和英辞典の威力 和風住宅 国際交流 国際宇宙ステーション 国難のとき 地区とのつながり 地殻変動 地球 地球の動き 地球温暖化 地球照 地球環境 墓参り 変わった体操 夏の星座 夏の花 夏季の花 夏至 夏至の天体 夕立 多年草 多様性な生き方 夢の実現 大切な栄養素 大切な湿度の管理 大相撲 大腸の健康 天体 天体のランデヴー 天体ショー 天敵 太陰太陽暦 太陰暦 太陽太陰暦 太陽系 夫婦 夫婦の絆 失敗から学ぶ 奇妙なこと 好きなことに挑戦 姿勢 娘たち 子どもの交通安全対策 子供の頃の思い出 季節と黄道十二星座 季節の移り変わり 季節を先取り 孤独感からの解放 学問・資格 学習に遅すぎることはない 孫娘たち 宇宙 宇宙に浮遊してる私たち 宇宙は暗黒 安全な入浴法 安全パトロール 安全運転 室内楽の楽しみ 害虫 家庭内の整頓 家族 寒中の過ごし方 寒暖差 寛大な心 小学校の英語教育 少子化対策 少子高齢化の結果 少子高齢化時代 川柳 巨樹から学ぶ 常識を覆す 平和 平和の使者 平和の祭典 年中行事 庭いじり 庭の石の不思議さ 庭作り 心と体 心のときめき 心の弱さ 心の温かさ 心の解放 心肺機能の強化 心配な雹によるダメージ 快適な湿度 思い出 恋愛 恩師 悔やまれること 情熱 惑星 惑星の動き 想像力 愛車の手入れ 愛鳩の友に掲載記事 感性 感染症 感染症対策 我が家の仕来たり 我が家の菜園 手作りの楽しさ 抗酸化作用 持ちつ持たれつつ 持寄り前の調整 指の能力 指を使う生活 指揮法 挑戦は続く 挨拶運動の励行 挿し木 捨てる神あれば拾う神あり 換気の必要性 携帯について 携帯・デジカメ 支え合い 教育 文化・芸術 文章の力 文章を書く 料理法の改善 新たな発見 新みかぼフィル 新聞投稿文 新鮮野菜 旅行・地域 日の出、日の入り 日の出、日の入り時刻 日ロ友好 日中友好 日本に関する英文表記 日本の安全 日本の未来 日本の素晴らしさ 日本の良さ 日本の風習 日本シャクナゲ 日本シャクナゲの育て方 日本文化 日没 日照不足 日米関係 日記・コラム・つぶやき 旧暦 旧暦・新暦 早春 早朝の時間帯 早起きは三文の損 旬の野菜 昆虫 昆虫の生態 昔の倉賀野 星座 星食 春の過ごし方 春は名のみの 春への憧れ 時代の波に乗る 晩夏から初秋へ 晩秋から初冬へ 暑さ対策 暦について 暮らしの知恵 月の満ち欠け 月までの距離 月齢 朝の習慣 朝ドラ 朝飯前 未来ある子供の安全 本との出合い 杉の木 杉花粉 果実酒 果物の木 枝垂れ桃 枝垂れ桜 柴犬「ころ」 柿の良さ 栄養価ある野菜 栄養素 校歌 梅の花 梅雨の健康管理 梅雨の過ごし方 梅雨の頃の花 森林浴 植え替え 植物から学ぶ 植物の不思議 植物の天敵 植物の植え替え 植物の生態 植物の越冬 楽しいパーティー 楽しい川柳 横隔膜 樹勢よくする方法 樹木の健康 樹木の剪定 樹木の天敵 次女Marie Persimmon Marsh 歌う歓び 歯の健康 歯の健康管理 歯の渋 歴史 母の思い出 母の教え 比較文化 毛細血管 気候変動 気圧配置 気流に掲載 気象 気象と健康 気象病 水仙 水分補給 水星 水泳指導 決意 決断と実行 決断の時を知る 洗車 流星群 流通 海外日本人学校 海馬 深まる秋 渡りの習性 渡り鳥 温度、気圧、湿度 温暖化 温活 源平しだれ 漢字を手書きする習慣 火山の噴火 火星の接近 災害への備え 烏川 父の思い出 牡丹 狂い咲き 珍しい現象 環境 環境衛生 生き甲斐とは 生命力 生活の知恵 生活改善 生活様式の変化 生活習慣病の予防 異常気象 疲労回復 発声法の研究 発電所 登山 百日紅 目の健康 相互依存 相手の気持ちを考える 県政 真冬から早春へ 睡眠法 石楠花の手入れについて 社会の変遷 社会生活の基本 祖父母の情熱 神秘なこと 私のウォーキング 私のクリスマス 私の先祖 私の夢 私の家族 私の愛読書 私の料理 私の経済展望 秋の星座 秋の月 秋分の日 秋田犬 種鳩の管理 立春とは 笑いは健康によい 第九 筋トレ 筋肉トレーニング 筋肉痛 筋肉維持 精神の安定 精神力 素敵な女性 経済 経済・政治・国際 経済効果か、人間か 経済活性化 経済講演会 美しいもの 美肌効果 群馬のいい所 群馬の日帰り温泉 群馬の歴史 群馬の秘湯めぐり 群馬の素晴らしさ 群馬の自然 群馬の高速道路 群馬県の世界遺産 群馬県民の声援 翻訳 考古学 聴音 肉体の鍛錬 肉体作業 肩甲骨の健康 肺の健康 胃の内視鏡検査 背骨の運動 背骨を鍛練 脳の働き 腰痛対策 膝の健康 自分を変える 自然 自然の恵み 自然の脅威と恩恵 自然の脅威に対処 自然散策 自然現象 自然環境の保護 自然界の不思議 自然界の掟 自転車的生活 良い薬 良い食材 花との出合い 花木 花桃 花梅 芸術性 若き日 若さの維持 英作文 英語のボキャブラリー 英語の勉強 英語の発音 英語の発音留意点 草花 菊の美しさ 落ち葉の再利用 蔵人 藤の咲かせ方 藤の花 虐待防止 蝉の一生 血圧 血圧の変化 血圧対策 血流 血流の促進 血液循環 血液検査 血糖値を下げる 衛生について 西洋シャクナゲ 西洋シャクナゲ大輪 見えない所での努力 親から聞いた話 親の役割 親の役目 親離れ、子離れ 観葉植物 言葉の重み 記憶力 記憶術 語学 読売新聞に掲載 諦めない 谷川岳遭難救助の鳩 豊かに発想 資源ごみ 赤紫の藤 超音波による検診 趣味 足の運動と手当て 足腰のトレーニング 足腰の鍛錬 車の安全運転 車の運転 車の運転心得 車検 辞書の使い方 近所の交流 迷信 道具 選手鳩鳩舎の構造 選択制夫婦別姓 選挙 選挙の投票 邂逅 野鳥の楽園 野鳥の生態 野鳥の飛来 長寿について 長寿会「お知らせ版」 防災 除草 隔世遺伝 集中力を高める 雨水の有効利用 青春真っ只中 音感 音感教育 音楽 音楽会 音楽教育 頭の切り替え 頭の活性化 風呂の効用 風物詩 風邪対策 食事 食物繊維 香りを楽しむ 驚き 骨の検査 骨粗鬆症対策 高崎のいい所 高崎のよい所 高崎市 高速運転について 高齢での生き方 高齢になっての生き方 高齢化社会 高齢化社会を生きる 高齢者の運動 高齢者の運転 高齢者講習 鳩による国際交流 鳩レース 鳩月刊誌ビクトリアル 鳩舎の改築 鳩舎の構造 黄道十二星座 鼻の健康 鼻の健康法 1年を振り返って 1月1日の天文 1月1日の天文学上の意味 4月に咲く植物 MRIによる検査 SNS

カテゴリー