フォト
2024年12月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

私のフェイスブック

日の出、日の入り時刻

現在の気象衛星映像

リアルタイム地球の姿

無料ブログはココログ

Persimmon Marsh  掲示板

カテゴリー「群馬の歴史」の9件の記事

2023年8月21日 (月)

時代を超越した指針「鈴木貫太郎のことば」

Img_5047
  
 画像は群馬県前橋市の桃井小の校庭に建つ「鈴木貫太郎」の碑です。内容は「正直に 腹を立てずに 撓まず 励め」です。
  
 国家間の交渉はもちろん、個人としても、「1、嘘をつかないこと。2、どんな状況でも、決して立腹しないこと。3、そして、挫けず、怠け心を抑え、当面の目標を実現するため日々努力せよ。」と、時代を超越し、私たちの行動の在り方や、心の指針を説諭しています。
 
 桃井小学校では、この碑の内容にメロディーをつけ、偉大な先輩の教えを折に触れ、今でも児童が歌っていると伝えられます。
 
 鈴木寛太郎は終戦時、日本が国運を決するときの内閣総理大臣です。前述の桃井小学校から前橋中学【現・県立前橋高校】の卒業生で内閣総理大臣になった人です。
 
 一方、世間にはあまり知られていませんが、鈴木貫太郎の碑は群馬県の赤城山の大沼湖畔の南岸にも建ってます。私は時折、涼しい赤城大沼一周【4K】をウォーキングします。実は、このとき、新たに彼の碑を発見しました。丁度、私が前橋高校に勤務していた時なので、素晴らしい卒業生がいることに改めて驚きました。
   
    
Dear my overseas friends
 The simultaneous interpretation for you will be later, because from now on I will participate the radio gymnastics held at the park and take a breakfast. Then I'll interpret into English for your understanding above mentioned contents.
    
 The photo shows a monument of "Suzuki Kantaro" built in the schoolyard of Momonoi Elementary School in Maebashi City, Gumma Prefecture. The content is "Be honest, Don't get angry, Don't give up, and make effort."
   
 Not only in negotiations between nations, but also as individuals: 1. Do not lie. 2. Never get angry under any circumstances. Work hard every day. It transcends the times, his remarks persuade us how to act and guide our hearts.
   
 It is said that at Momonoi Elementary School, children still sing the melody of this contents of this monument, occasionally touching on his teachings by the great senior.
   
 Kantaro Suzuki was the Prime Minister who decided the fate of Japan at the end of the World War Ⅱ. He graduated from the aforementioned Momonoi Elementary School and Maebashi Junior High School (now Gumma Prefectural Maebashi High School) and became the Prime Minister of Japan.
  
 On the other hand, although it is not well known to the public, there is a monument of Kantaro Suzuki at the southern shore of Lake Onuma in Mt. Akagi in Gumma Prefecture. Occasionally, I walk around cool Akagi Onuma Lake [around 4km]. Actually, at that time, I discovered his monument newly. It was right around the time when I was working as a teacher at Maebashi High School, so I was freshly surprised that there was such a marvelous graduate.
   
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/
    

2022年8月12日 (金)

現場まで 標高差160m 徒歩登る

Img_3607
 
 今日は8月12日です。37年前に大きな飛行機事故が我が群馬県内で起こり、当時、夕刻過ぎで現場が急峻な山岳地帯であったことから、すぐに場所が特定できず、発見は翌日になり、救助が遅れました。地元、上野村の消防隊が懸命に捜索と救助に当たりました。
 
 私が前回、お線香を手向けに現場を訪れたのは数年前です。事故後、毎日のように現場に行って整備をされてる上野村の黒沢さんにお会いしました。彼曰く、「現場の慰霊碑の前で鳩を放したのはあなただけです。」と言われました。
 
 秋になったら、また墓参に訪れます。現場までは、上野村の中心地から20Kほどの山奥で、駐車場からの距離は2Kほどで、徒歩で高低差160mほどの急峻な上り道です。合掌
 
Dear my friends
 Today, August 12th. 37 years ago, a major plane of JAL crash occurred in the western Gumma Prefecture. At the time, it was past evening and the site was in a steep mountainous area, so it was not possible to identify the location immediately, after all it was discovered the next day so that the rescue was delayed. The local fire brigade of Ueno Village worked hard to search and rescue.
 
 The last time I visited the site with incense sticks was several years ago. By chance, I met with famous Mr. Kurosawa from Ueno Village at the site who visits the site almost every day to perform maintenance after the accident. He said, "You're the only one who released pigeons in front of the cenotaph at the site."
 
 I will visit the grave of the site again in the fall. The site is really deep in the mountains about 20K from the center of Ueno Village, and from the parking lot, everybody have to walk a steep uphill path. The distance is about 2km, and the height difference is 160m between the parking and the site. Worship
 
※For the Japanese people   
上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/...
 

2022年1月19日 (水)

青年の樹に肖り 一生勉強 一生青春 

Img_2501_20220119052001
  
 退職記念として勤務してた前高の保護者から戴いた「青年の樹」(ユッカ)は今まで植木鉢に植えたままピアノの部屋に置いてありました。昨秋、思い切って玄関のそばに直植えました。今では寒さに負けず生き生きしてます。花言葉は「勇壮」「偉大」で、この植物はアメリカ・ニューメキシコ州の州花です。
 
 ところで、この学校に勤務中、特別講演会があり講師は前高の卒業生で、WHO(世界保健機関)事務局長の中嶋宏氏でした。中嶋氏の最大の功績は「世界のポリオの撲滅」といわれてます。
 
 特別講演会で、今でも、私の胸に深く刻まれてる言葉は「仕事と生活はすべて最初から英語で考えてる。日本人と会話では、その内容を日本語に訳して話してる。」とのことです。
 
 一方、群馬県で初めて内閣総理大臣になった人物も前高卒業生の「鈴木貫太郎」氏です。混乱した終戦時における第42代内閣総理大臣です。世の中には凄い人がいるものです。
   

Dear my friends overseas and in Japan
  To commemorate my retirement, the "Youth Tree" (Yucca) which was presented to me from the parents of Maebashi High School that I had worked seven years, was kept in my piano room and it was planted in a flowerpot so far. Last fall, I resolutely replanted it on the ground directly near the entrance. Now It is alive and well against the cold. The flower language is "brave" and "great", and it is the flower in New Mexico, USA.
 
  Not change the subject, but while I was working at this school as a teacher, there was a special lecture, and the lecturer was Mr. Hiroshi Nakajima, a graduate of Maebashi High School, who was the secretary general of WHO (World Health Organization). Mr. Nakajima's greatest achievement is said to be "eradication of polio in the world."
  
  At the lecture, his words that still left a deep impression on my mind were "I think about all my work and life in English from the beginning. In conversation with Japanese people, I translate the content into Japanese."
   
  On the other hand, the first person who became Prime Minister in Gumma Prefecture was Mr. Kantaro Suzuki. He was a graduate of Maebashi High School as well. He was the 42nd Prime Minister at the end of the confused war. There are amazing people in the world.
 
※上の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/...
 

2021年12月 4日 (土)

戦争の 名残を残す 群馬の森

Img_2629
 
 群馬の森の最も東の場所には、ご覧の池があり、この池の周囲を巡ると丁度、森全体を半周したことになります。
 
 実は群馬の森は第二次大戦中、日本軍の秘密基地であり、この中で砲弾の火薬が製造されてました。もちろん、このことは今は亡き両親から聞いた話です。
 
 ですから現在、森の中を散策しても、それを彷彿させる大きな土手がたくさんあります。この土手は火薬を製造中、もし間違って爆発しても周囲に爆発物が飛び散らないように工夫されていたのです。21世紀の現在でも、その名残は明白です。
 
 現在でも無数の巨木に覆われた森ですが、戦時中は外部から上空から見えないための役割りを持った巨木たちです。人々が散策する一見、平和な自然が残ってるように感じますが、歴史としては先の第二次大戦に大きく関与していた森だったのです。
 
Dear my friends overseas
 At the easternmost place of the "Forest of Gumma", there is a pond as you can see in the photo taken by me, and if we go around this pond, we have just made a half round of the entire forest.
 
 In fact, "Forest of Gumma" was a secret base for the Japanese army during World War II, where gunpowder was manufactured. Of course, this is a story I've heard from my late parents during childhood.
 
 So now, even if you take a walk in the woods, there are many large banks that are reminiscent of it. During the production of gunpowder, this bank was devised so that explosives would not scatter around if it accidentally exploded. Even today in the 21st century, its remnants are clear.
 
 Even today, the forest is covered with countless giant trees, but during the war they are giant trees that have the role of being invisible from the outside or sky. At first glance, people walk around, and it feels like peaceful nature remains, but historically it was a forest that was heavily involved in World War II.
 
※上の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/...
 

2021年10月28日 (木)

高崎市 観音山古墳 探索す

Img_2528

【画像を拡大すると臨場感が出ます。】

 秋晴れの今日、高崎市綿貫町に現存する「史跡・観音山古墳」を訪れ、大きな前方後円墳の頂上に登ってきました。頂上から眺める周辺は、榛名山など遠方の山々がよく見え、景色は抜群です。

 ここは有名な群馬の森の北部に位置し、近くには井野川が流れ、現在でも自然に囲まれた場所ですから、観音山古墳が造られた6世紀頃は、一層、上毛三山など、のどかな大自然に恵まれた土地であったと想像できます。この古墳はこの周辺の古墳群の一つです。

 実はこの古墳へは、今から40年ほど前、私は一度、訪れたことがあります。この時は高崎市の姉妹友好都市である アメリカ・ミシガン州のバトルクリーク市から教育関係者が高崎市を集団で訪問したことから、我が家でも1名の女性教員をホームステイとして受け入れました。

 その頃は我が家も老いた母を含めて、未だ家族が5人いたことから、トニーさんという彼女が滞在してた1週間には、軽井沢などあちこちにお連れしたり、夜は一杯飲みつつ賑やかに国際交流ができました。

 実はその滞在中に、彼女をこの観音山古墳にお連れしたことがあり、私としては今回がそれ以来の訪問になりました。果たして、彼女はお元気で、このブログをご覧になるでしょうか。

 この古墳の長さは97mという巨大なもので、墳丘はご覧の通り、二段に造られており、現在では見学者が登り易いように石の階段が設置されてます。古墳の高さはおよそ10m。

 観音山古墳の発掘調査は昭和43年(1968年)に始まり、運よく未盗掘だった横穴式石室からは膨大な量の副葬品が発見され、古墳から出土した埴輪などは令和2年に国宝に指定されてます。

Img_2513  

 このため英文での説明版も設置され、内外からの訪問者が今後増えるのではないでしょうか。

 特に注目されるのは、石室入り口左側に並んでた人物埴輪群とのことで、これらは古墳時代の儀礼を表現していると考えられます。観音山古墳の埴輪については、現在、近くの群馬県立博物館に配列されてるので、いずれ私は訪れたいです。

 実は、私は10世紀から17世紀ごろまでの一般の日本史にはそれほど興味がなく、その代わり、古代史には大変興味があります。というのは代々と伝えられる歴史とは意外と事実と違っている場合が有り得るからです。

 その点、何百万年も続いた石器時代から100世紀ほど続いた縄文時代当時の人々の暮らしについては、かなりの証拠品が現存し、私たちの遠い遠い先祖の生きた証であることから誠に興味があります。

 今までも例えば、故郷・倉賀野の古墳群はもとより、7世紀前後の榛名山雄岳の噴火により埋没した子持村の黒井峯遺跡や、旧群馬町の保渡田古墳など訪れました。これからも岩宿遺跡、天神山古墳など、群馬の有名な古墳巡りを見学します。

2021年9月 1日 (水)

ウォーキング その目的は 健康と郷土の歴史

Img_2326
 
 先日、群馬県の赤城山・大沼一周ウォーキングをしていたとき、湖畔に佇む高さ3mほどの大きな記念碑がありました。これは昭和天皇が赤城山を訪れたとき随行した鈴木貫太郎氏が書いた碑です。彼は終戦当時の内閣総理大臣(第42代)に就任した人物で、前橋桃井小学校から前橋中学(現・群馬県立前橋高等学校)へ進みました。
 
 私は前高に勤務してるときこれを知り驚きました。これからもあちこちウォーキングを通して、郷土・群馬の歴史を見て回ります。湖畔巡りは景色はもちろん、樹木や鳥類など自然との触れ合いが楽しいので、今後は野反湖畔、田代湖畔、バラキ湖畔などウォーキングで周遊できる湖を巡る予定です。
 
Dear my oversea's friends
 
 The other day, when I was walking around the Lake Onuma at Mt. Akagi in Gumma prefecture, there was a large monument with a height of about 3m standing on the shore of the lake. This is a monument written by Famous Mr. Kantaro Suzuki, who accompanied Emperor of Showa era when he visited Mt. Akagi. He was the prime minister (42nd generation) of Japan at the end of World War Ⅱ. By the way, he graduated Maebashi Momonoi Elementary School, then he went to Maebashi Junior High School (currently Gumma Prefectural Maebashi High School).
 
 I was surprised to find this fact when I was working at Maetaka. I will continue to explore the history of Gumma where is my home ground through walking here and there. As I can enjoy not only the scenery but also the nature such as trees and birds, from now on, I plan to visit the lakes such as Nozori Lake, Tashiro Lake, and Baraki Lake where I can walk around.
 
※上の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグして、コピーし、次に貼り付けて下さい。https://ttsreader.com/ja/
 

2020年7月25日 (土)

脅威にもなる水、恩恵にもなる水

Img_0011

 毎日、雨がよく降り、以前に起こった水不足は今年はないでしょう。

 ところで、戦後のカスリーン台風では、群馬県でも594名の尊い人命が失われました。これが発端となり、未然に洪水を防ぐことを最大の目的に、併せて電力の供給、首都圏への飲料水確保のため、今年、群馬県に多目的ダムである「八ッ場ダム」が完成しました。

 このダムの完成には60年以上に亘る紆余曲折の歴史があります。現在では水を満々と蓄えています。水は古来より人間生活の脅威になったり、一方、私たちは水の恩恵により生命を維持しています。


 Every day it rains a lot and there will not be water shortage this year that occurred previously.

 By the way, sacred 594 people died by Kathleen typhoon in Gumma Prefecture in the post-war. This was the beginning, in order to prevent floods that was the maximum purpose, supply electricity, and secure drinking water for Tokyo metropolitan area, this year, a multipurpose dam named Yamba Dam was completed in Gumma Prefecture.

 The completion of this dam has a long history of many disputes, what we called, twists and turns over 60 years. Currently,the dam is fully storing water. Water has been a threat to human life since ancient times, while we maintain our lives through the benefits of water.

 

2019年9月27日 (金)

「三途の川」近くにある意味不明の碑

P1020221

 群馬県内には「三途の川」が二ヶ所あります。私はすでに両方とも訪れました。一つは世界文化遺産で有名な富岡市近くの新屋駅の付近にあり、もう一つは、赤城山の小沼の南にあります。

 もしかして、生きてるうちに三途の川を渡っておけば、実際に渡るのが遅くなるのではないでしょうか。大変に寂しい所にあり、かなり薄気味悪い場所です。どうしても訪れたい方もいるでしょうが、もし、何か不吉なことが起こると心配です。

Photo_20190927024401


 There are two “Styx” rivers in Gumma Prefecture. I have already visited both. One is near Shinya Station near Tomioka City that is famous for its world cultural heritage, and the other is south of Small Marsh in Mt. Akagi.

 If you cross over it while you are alive, it may be late to cross over actually. It's a very lonely place and it's pretty creepy, but I would like to guide for those who want to visit, but I'm worried if something ominous will happen.

P1020210

 私の住む群馬県に現存してる「三途の川」についてお伝えしましたが、実は、この「三途の川」の川岸にサンスクリット語【?】ではないかと思われる石碑が現存します。近くに、この碑について説明してる看板はありません。

 この地区の文化財課では、この石碑の存在について把握してるのでしょうか。どんな意味が石に刻してあるか、知りたいものです。このような碑は珍しいです。


 I announced previously about the Styx-River that exsists now in Gumma Prefecture, but in fact, a monument that seems to be written in Sanskrit language still exists on the riverbank of this Styx-River. There is no sign explaining this monument nearby.

 Does the cultural property section of this district know about this monument ? I want to know what meaning is carved on the stone. This kind of monument is once in a blue moon.

P1020219

  

2018年4月26日 (木)

上野三碑は渡来人に由来するか

P1020993【高崎市の吉井インター付近の案内標識】・・・画像を拡大してください。

 ユネスコの世界記憶遺産となった「上野三碑」を見学するため、世界から来日する人々への案内標識が上信越道の吉井インターを下車すると掲げられてます。ここから「上野三碑」へは近いからです。それらは「多胡碑」「山の上の碑」「金井沢の碑」で、すべて高崎市西部に現存してます。
 
 英語に興味がある私は表記されてるThe Three Stelae of Kozukeに目が行きましたが、碑については通常Monumentが使われます。しかし、ここでは見慣れないStelaeと訳されてます。これは世界的石碑などで使われる元々ラテン語のStelaであり この場合、三基なので複数としてStelaeと訳されてます。これは他の世界的遺産の表記に倣ってます。
 
 ところで、私は「上野三碑」すべての比較的近くに住んでることから、若き日より数回、三つの碑をそれぞれ訪れてます。しかし、その頃はこれらの碑の価値を認識せずにいました。
 
Monument_of_tago_tagohi 【多胡碑・・・711年】
 
 平安時代以前の碑が現存するのは全国で18基のみといわれ、そのうちの三基が高崎市にあるとはこの地は縄文時代~弥生時代~飛鳥時代にすでに人が住み、それは大陸からやって来た渡来人と元々この地にいた日本人たちと推測できます。この碑文の中にある羊という文字は学術的に渡来人を表すと考えられてます。多胡碑には多胡郡の成り立ちが刻まれてます。
 
Photo 【金井沢の碑・・・726年】
 
  一方、金井沢の碑には母のことが書かれたり、群馬の字が見られ、群馬という文字がある最古の事例で、群馬のルーツを知る手がかりになるかもしれません。
 
Photo_2【山の上の碑・・・681年】
 
 こちらは山名町の丘陵にあります。子供の頃から度々ピクニック気分でここを訪れたものですが、文字の判読は素人には難解で、いずれも訳を読んだものです。隣接する古墳の墓碑と思われます。
 
 ところで、私がこれらの碑を通じて、現在の私たちの生活と結びついてる最も関心の高いことは「誰が大昔の中国から私たちが毎日使用してる漢字を日本に齎したか」という事実です。
 
 碑はすべて漢文調で刻印されてることを考えると、この地域に多く住んでたのは渡来人と考えられ、この人たちが数百年にも亘り、中国から朝鮮半島経由で日本に渡り、この地に住み着いて生活し、漢字を広く普及させ、稲作を始め、仏教を伝え、寺院建築などに寄与したのではないかと想われます。
 
 一方、渡来人が日本へ渡って来た理由について、この時代は中国では春秋時代から戦国時代であり、度重なる国の混乱と、その戦火を避けて、安全な日本へ逃れて渡って来た、いわば亡命民族ではないかと考えられます。そしてこれらの人々が元々いた日本人との混血を繰り返し、弥生人になったのではないでしょうか。ですから、私たちには渡来人の血が流れてる可能性が大きいです。以上は私の推測です。
 
 

その他のカテゴリー

anti sarcopenia anti-aging anti-arrhythmia anti-cancer measure anti-constipation anti-diabetes anti-heat stroke anti-hypertension Anti-locomotive syndrome anti-sarcopenia anti-senile dementia anti-stroke antioxidant Audi TT Quattro Covid 19 English pronunciation facebook ISSからの景色 Marie persimmon Marsh Mars Retrograde migratory bird My Soprano Saxophone natural phenomenon New Year's resolutions rehydration soprano saxophone studying English pronunciatoin β―カロチン 「さんぽ道」 いすゞ117クーペ うっかりミス お気に入り喫茶店 お薦めの散策コース お酒の飲み方 がん予防 ご挨拶 さそり座 しだれ桃の世話 よい睡眠 イクステーリア インドの思い出 インドの自然 インドの言葉 インド生活の思いで ウォーキングの効用 エクステリア エコの実践 ガーデニング グルメ・クッキング ゲーム サイクリング サマータイム サルスベリの育て方 シャクナゲ ストレス解消 ストレッチング スピーチ スポーツ スマホ スムースな血流の促進 トキの野生化へ ハイビスカス パソコン ビール ピアノの練習 ファッション・アクセサリ フェアプレー ブログについて ホームコンサート ボケない方法 ボランティア―活動 ミネラル ユーモア レース鳩 レース鳩の世代交代 レース鳩の交配 レース鳩の夏の健康管理 レース鳩の血統 レース鳩の訓練 レース鳩の雛の餌 レース鳩の餌 レース鳩の馴致 レース鳩の高度ある舎外 レース鳩・帰還後の手当て レース鳩持寄り前の調整法 レース鳩梅雨時の管理 レース鳩飼育者の健康維持 ロフト ロマン 一人暮らしの健康維持 一生勉強、一生青春 七五三 七夕 七夕について 上毛新聞「ひろば」に掲載 上毛新聞に掲載 上毛新聞に連載 不思議なこと 世の中、捨てたものではない 世代交代 世界の指導者 世界の標準時 世界経済 両親に感謝 中国語 中生代 予防 二十四節気 五感 井戸水 交通安全 人との出会い 人前での話し方 人命救助 人生 人生これから 人生の不思議 人生の基盤 人生100年時代を生きる 人間の喜びとは 人間の知恵 今年を振り返って 今日は何の日 会話の仕方 低体温を防ぐ 低栄養を防ぐ 住まい・インテリア 体脂肪率 便利な生活と盲点 倉賀野のすばらしさ 倉賀野のよい所 倉賀野の七不思議 倉賀野の歴史 倉賀野小 倉賀野小学校 健康 健康的な冬の過ごし方 健康的な夏の過ごし方 健康的な春の過ごし方 健康的な秋の過ごし方 健康管理 健康診断 健康長寿 健康食 健康食品 偶然性 備えあれば憂いなし 先人の努力 先人の知恵 先祖 全員必修の意義 八重桜 六曜について 内視鏡による検診 再生可能エネルギー 再確認 初夏の花 初夏の過ごし方 前立腺 剪定 剪定の必要性 創意工夫 助け合い 動物愛護 動物愛護について 反省 収穫の喜び 口腔衛生 古代史 可能性を導く 君子蘭 君子蘭の育て方 吹奏楽演奏会 味覚 呼吸 呼吸筋 和風住宅 国際交流 国際宇宙ステーション 国難のとき 地区とのつながり 地殻変動 地球 地球の動き 地球温暖化 地球環境 夏の星座 夏の花 夏季の花 夏至 夏至の天体 多年草 大切な栄養素 大相撲 大腸の健康 天体 天体のランデヴー 天体ショー 天敵 太陰太陽暦 太陰暦 太陽太陰暦 太陽系 夫婦 夫婦の絆 失敗から学ぶ 奇妙なこと 姿勢 子どもの交通安全対策 子供の頃の思い出 季節と黄道十二星座 季節の移り変わり 孤独感からの解放 学問・資格 学習に遅すぎることはない 孫娘たち 宇宙に浮遊してる私たち 宇宙は暗黒 安全な入浴法 安全パトロール 安全運転 室内楽の楽しみ 害虫 家庭内の整頓 家族 寒中の過ごし方 寒暖差 寛大な心 小学校の英語教育 少子高齢化の結果 川柳 常識を覆す 平和 平和の使者 庭いじり 庭の石の不思議さ 庭作り 心と体 心の弱さ 心の温かさ 心肺機能の強化 心配な雹によるダメージ 思い出 恋愛 恩師 情熱 惑星 惑星の動き 想像力 愛車の手入れ 愛鳩の友に掲載記事 感染症 感染症対策 我が家の仕来たり 我が家の菜園 抗酸化作用 持ちつ持たれつつ 持寄り前の調整 指揮法 挑戦は続く 挿し木 換気の必要性 携帯について 携帯・デジカメ 支え合い 教育 文化・芸術 文章の力 文章を書く 料理法の改善 新たな発見 新みかぼフィル 新聞投稿文 旅行・地域 日の出、日の入り時刻 日ロ友好 日中友好 日本に関する英文表記 日本の安全 日本の未来 日本の素晴らしさ 日本シャクナゲ 日本シャクナゲの育て方 日本文化 日没 日照不足 日米関係 日記・コラム・つぶやき 旧暦 早春 早朝の時間帯 早起きは三文の損 旬の野菜 昆虫 昆虫の生態 星座 星食 春の過ごし方 春への憧れ 時代の波に乗る 晩夏から初秋へ 晩秋から初冬へ 暦について 月の満ち欠け 月までの距離 朝の習慣 朝ドラ 朝飯前 未来ある子供の安全 本との出合い 杉の木 果実酒 果物の木 枝垂れ桃 柴犬「ころ」 柿の良さ 栄養価ある野菜 栄養素 校歌 梅の花 梅雨の健康管理 梅雨の過ごし方 梅雨の頃の花 植え替え 植物から学ぶ 植物の不思議 植物の天敵 植物の植え替え 植物の生態 植物の越冬 楽しい川柳 横隔膜 樹勢よくする方法 樹木の健康 樹木の剪定 樹木の天敵 次女Marie Persimmon Marsh 歯の健康 歯の健康管理 歯の渋 歴史 母の思い出 母の教え 比較文化 毛細血管 気候変動 気圧配置 気流に掲載 気象 気象と健康 気象病 水分補給 決意 決断の時を知る 洗車 流星群 流通 海外日本人学校 海馬 深まる秋 渡りの習性 渡り鳥 温暖化 温活 源平しだれ 漢字を手書きする習慣 火山の噴火 火星の接近 災害への備え 烏川 父の思い出 牡丹 狂い咲き 環境衛生 生命力 生活の知恵 生活改善 生活様式の変化 生活習慣病の予防 異常気象 疲労回復 発声法の研究 発電所 登山 百日紅 目の健康 相互依存 相手の気持ちを考える 真冬から早春へ 睡眠法 石楠花の手入れについて 社会の変遷 社会生活の基本 祖父母の情熱 神秘なこと 私のウォーキング 私のクリスマス 私の先祖 私の夢 私の家族 私の愛読書 私の料理 私の経済展望 秋の星座 秋の月 秋分の日 秋田犬 種鳩の管理 立春とは 第九 筋トレ 筋肉トレーニング 筋肉維持 精神の安定 精神力 素敵な女性 経済 経済・政治・国際 経済効果か、人間か 経済活性化 経済講演会 美しいもの 美肌効果 群馬のいい所 群馬の日帰り温泉 群馬の歴史 群馬の秘湯めぐり 群馬の素晴らしさ 群馬の自然 群馬の高速道路 群馬県の世界遺産 群馬県民の声援 翻訳 考古学 肉体の鍛錬 肉体作業 肩甲骨の健康 肺の健康 胃の内視鏡検査 背骨の運動 背骨を鍛練 脳の働き 腰痛対策 膝の健康 自分を変える 自然 自然の恵み 自然の脅威と恩恵 自然の脅威に対処 自然散策 自然現象 自然環境の保護 自然界の不思議 自然界の掟 自転車的生活 花木 花桃 花梅 芸術性 若き日 若さの維持 英作文 英語のボキャブラリー 英語の勉強 英語の発音 英語の発音留意点 草花 菊の美しさ 落ち葉の再利用 蔵人 藤の咲かせ方 藤の花 虐待防止 蝉の一生 血圧 血圧の変化 血圧対策 血流 血流の促進 血液検査 血糖値を下げる 衛生について 西洋シャクナゲ 西洋シャクナゲ大輪 見えない所での努力 親から聞いた話 親の役割 親の役目 親離れ、子離れ 観葉植物 言葉の重み 記憶力 語学 読売新聞に掲載 谷川岳遭難救助の鳩 豊かに発想 資源ごみ 赤紫の藤 超音波による検診 趣味 足の運動と手当て 足腰のトレーニング 足腰の鍛錬 車の安全運転 車の運転 車の運転心得 車検 辞書の使い方 近所の交流 迷信 道具 選手鳩鳩舎の構造 選挙 選挙の投票 野鳥の楽園 野鳥の生態 野鳥の飛来 長寿について 長寿会「お知らせ版」 防災 除草 集中力を高める 雨水の有効利用 青春真っ只中 音感 音楽 音楽会 音楽教育 頭の切り替え 頭の活性化 風物詩 風邪対策 食事 食物繊維 香りを楽しむ 骨の検査 骨粗鬆症対策 高崎のいい所 高崎のよい所 高崎市 高速運転について 高齢化社会 高齢化社会を生きる 高齢者の運動 高齢者の運転 高齢者講習 鳩による国際交流 鳩レース 鳩月刊誌ビクトリアル 鳩舎の改築 鳩舎の構造 黄道十二星座 鼻の健康 鼻の健康法 1年を振り返って 1月1日の天文 1月1日の天文学上の意味 4月に咲く植物 MRIによる検査 SNS

カテゴリー