フォト
2026年2月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28

私のフェイスブック

日の出、日の入り時刻

現在の気象衛星映像

無料ブログはココログ

カテゴリー「群馬のいい所」の74件の記事

2026年1月 4日 (日)

榛名富士を見ましょう。

Img_8761
 
 高崎市や前橋市など群馬県南部の皆さん、榛名富士を見てください。山頂のロープウェイ駅付近にかなり明るい光が見えます。今までにはなかったことです。何のためでしょう。
 
注・・・午後6時に消えました。  
 
 それにしても、日没時刻が大分伸びてきました。日没が最も早かったのは12月5日の16時28分【群馬県】でしたが、それから1ヶ月経った本日1月4日の日没時刻は16時42分です。このため、すでに14分も日没時刻が遅くなってます。従って、本当に暗くなるのは5時過ぎになりました。
  
Dear my Facebook friends
 To everyone in southern Gumma Prefecture, such as Takasaki-City and Maebashi-City, please look at Haruna Fuji. You can see a very bright light near the ropeway station at the summit. I've never seen such a light before. I wonder what it's for?
   
Note: It disappeared at 6pm.
   
 Even so, sunset times have gotten much later. The earliest sunset was on December 5th at 4:28pm [Gumma Prefecture], but one month later, today, January 4th, the sunset time is 4:42pm. This means that sunset has already become 14 minutes later. As a result, it doesn't really get dark until after 5pm.
 

2025年11月15日 (土)

貴重な「日本シャクナゲ」と共にある四季の生活

1097_20251115110101
Img_8470Img_8469
 
 古来より日本の山岳地帯で何十万年も生き続けてる「日本シャクナゲ」に感銘した私は、現在、庭で2本を育ててます。時々、倉賀野をウォーキングし、あちこち見渡しても「日本シャクナゲ」に出会うことは先ずありません。このため、貴重なシャクナゲです。この「日本シャクナゲ」が、ここ数日、色濃く紅葉し、その後、古い葉は落葉し、何とはなしに侘しい晩秋の佇まいが感じられます。
 
 しかし、日本シャクナゲは常緑樹です。このため、ご覧の通り、現在、緑の葉と紅葉した葉が混在し、コントラストがきれいです。常緑樹とは常に緑の葉をつけてますが、実は、古い葉は紅葉し、その後に落葉します。来春4月の開花後に新芽が生じ、再来年に咲く蕾が生まれます。このため、常に、次の季節のために準備しています。
 
 近年、私が群馬県北部で「日本シャクナゲ」の群生を確認した場所は嬬恋村の「愛妻の丘」です。その名が示す通り、ここは私には縁のない場所です。しかし、広大な大自然に囲まれた高地で景色は抜群で、群馬県では私のお気に入りです。あるいは、内心、嬬恋と愛妻という地名に憧れてるのかもしれません。来年の5月~6月の開花時には、再度、愛車でこの地を訪れ、本場の「日本シャクナゲ」を見て、深みある日本の美を感じたい。
 
【英文には、上記の文と多少の差異がございます。】
 
Dear my friends who are crazy about Japanese rhododendron and great music.
 The simultaneous interpretation into English for our mutual understanding will be done after my breakfast in Japan time.
................................................
 I'm deeply impressed by the Japanese rhododendron, which has survived in Japan's mountainous regions for hundreds of thousands of years since ancient times. So that I currently have two Japanese rhododendron growing in my garden. Occasionally, I take walks through Kuragano-town and look around, but it's rare to come across a Japanese rhododendron. This means so precious. As you can see in the photo, these Japanese rhododendrons have turned a deep red over the past few days, and then the older leaves fell off. This natural phenomenon is creating a somewhat desolate late autumn atmosphere.
 
 However, Japanese rhododendron is evergreen tree. Therefore, as you can see, the current mixture of green and red leaves creates a beautiful contrast. Evergreen trees always have green leaves throughout the year, but in fact, the older leaves turn red and then gradually fall off. After flowering in April next spring, new shoots will appear, forming buds that will bloom the year after next. This means it is always preparing for the next season.
 
 In recent years, the place in northern Gumma Prefecture where I've recognized a gregarious place of Japanese rhododendrons is "Aisai no Oka" that means a hill of beloved wife in Tsumagoi-Village. As the name suggests, this is a place that has no connection to my situation. However, the highland scenery surrounded by vast nature is outstanding, and it's my favorite place in Gumma Prefecture. Or perhaps deep down, I adore the place names both of Tsumagoi and Aisai. When the flowers bloom here in May or June next year, I'd like to return to this place by my blue cope together with you in heart, see the authentic Japanese rhododendrons, and appreciate the profound beauty of Japan.
  

2025年9月25日 (木)

情熱も体力もあった若き日

Mizusawa_20250925072101
Photo_20250925072101Img_3999_20250925072201
  【山の写真はクリックし拡大してご覧下さい。臨場感が出ます。】
 
 写真の三角錐の山は群馬県の中央に聳える榛名山系・水沢山【標高1194m】です。昭和時代に2人の娘を連れて、この尖った山頂へ登りました。未だよちよち歩きだった写真の次女をずっと背負って登ったのですから、当時の私は体力も情熱もあったのですね。
 
 この辺は太平洋からも日本海からもほぼ同じ距離にあると言われ、同時に日本のほぼ真ん中と考えられます。高崎市の方から見ると榛名山の最も東に位置する峰です。後方に見える市街地は渋川市です。以前に、榛名山系の隣りの雌岳(めだけ)の山頂に登ったとき急に視界に入って来たのがこの三角錐の水沢山で驚いたものです。この写真を撮った雌岳の山頂は群馬県人でも登る人が少ないです。しかし、ここから眺める水沢山の光景はため息が出るほど素晴らしくお薦めです。
 
 ところで、今朝は7時40分より倉賀野小学校児童のための交通指導が学校近くの信号機の所であり、私は黄色いユニフォームを着てまじめにやります。200名程の子供たちがこの横断歩道を渡ります。この交差点は通勤の車が多く、子供たちの退避場所も狭く、目が離せません。このため、私の朝食は交通指導が終わってから戴きます。今日は秋らしい良い気候なので自然散策を予定してます。
 
Dear my friends who are crazy about mountaineering and great music.
 The simultaneous interpretation into English for our mutual understanding will be done after my breakfast in Japan time.
.........................................................
 The triangular mountain in the photo is Mt. Mizusawa (1,194m above sea level), part of the Haruna mountain range, towering in the center of Gumma Prefecture. During the end of Showa era, I took my two daughters and climbed this summit. I carried my second daughter who was still a toddler in the photo, on my back the whole route up, so I was quite physical and passionate at the time.
 
 This area is said to be roughly the same distance from the Pacific Ocean and the Sea of ​​Japan side, and is also considered roughly the center of Japan. Seen from Takasaki City, this is the easternmost peak of Mt. Haruna. The urban area visible in the background is the city of Shibukawa. I was surprised when previously climbing to the summit of Mt. Me-dake, next to the Haruna mountain range, the triangular Mt. Mizusawa suddenly came into view. Few people, even in Gumma Prefecture, climb the peak of Mt. Me-dake. However, the view of Mt. Mizusawa from here is breathtakingly beautiful, and I highly recommend you to visit.
 
 Not change the subject, but this morning from 7:40am, I will practice the traffic instruction for the students of Kuragano Elementary School at the traffic lights near the school, and I will be doing it diligently in my yellow uniform. Around 200 children will cross this crosswalk. This intersection is crowded with commuting cars and there is little place to wait for the children, so I have to keep an eye on them. For this reason, I will be having my breakfast alone after the traffic instruction session is over. Today is a lovely autumn day in Gumma Prefecture, so I am planning to go for a walk in nature.
 

2025年7月25日 (金)

「こんにゃくパーク」へドライブ

Img_7949
 
 先日バス旅行で行った甘楽町の「こんにゃくパーク」まで午前中にドライブし、境内の野菜売り場で、オクラ、茄子、キュウリ、ニンニク、キャベツなどの野菜をまとめて購入してきました。新鮮で安かったです。
   
 「こんにゃくパーク」に10時半頃、到着しましたが、夏休みだからでしょう。驚いたことに県外の車を含め駐車場は満車の状態でしたが、どうにか駐車できました。野菜を1000円程たくさん買ったため一人では食べ切れないので、近くに住むやはり一人暮らしの姉にお裾分けしたら喜んでました。
 
Dear friends
 In the morning, I drove to the Konnyaku Park that means Devil's tongue Park at Kanra-Town in western Gumma prefecture, where I had recently visited on a bus trip. I bought a bunch of vegetables at the vegetable stand inside the park, such as okra, eggplant, cucumber, garlic, and cabbage. They were fresh and cheap.
 
 I arrived at Konnyaku Park around 10:30. Because it was summer vacation, it was crowded with people. To my surprise, the parking lot was full, including cars from outside the prefecture, but I managed to find a parking spot. I bought a lot of vegetables, about 1,000 yen worth, and couldn't eat them all by myself, so I shared some with my sister who lives nearby and also lives alone, she was very happy.
 

2025年7月15日 (火)

多くの外国人が働いてる現状を見る

Img_7918
Img_7920Img_7922Img_7915
 
 昨日、倉賀野町上3地区と私の所属する上4地区合同による久しぶりのバス旅行では「甘楽こんにゃくパーク」を訪れました。このすぐ南には上信越道が走っており、交通が便利なこともあるのでしょう。月曜日の午前中であるのに、多くの人で賑わってました。
 
 目的地に着くや否や目に入って来たのはご覧の色彩的な観覧車です。足湯もあるには驚きました。しかし、それ以上に私の心を奪ったものは写真上の木造の休憩所です。仲間とお弁当を食べ、一休みしたくなるような雰囲気です。試しに座ってみたら椅子の背もたれの角度がよく、リラックスできました。内心、私の家の庭に作りたくなりました。しかし、庭に作って、一人で休憩してても絵になりませんね。
 
 中に入って驚いたことは工場見学のときです。「こんにゃくを原料とした製品」を作る過程です。見学コースが出来ていて、高い位置から作業の様子が見られます。生産されてる製品は私たちがスーパーやコンビニでよく見られる「ゼリーなど、こんにゃくが原料の食品」の数々です。機械が生産しつつ、それをベルトコンベアーによって運ばれる流れ作業で製品がどんどん出来上がり、最後に段ボール箱に詰められます。
 
 ところで、現在、参議院議員選挙の真っ只中ですが、各党の演説を聞くと、中には、外国人を排斥すべきと主張してる候補者もいます。しかし、ここで驚いたことの一つが「工場内で働いている100人以上と思われる従業員の殆どがアジア系の男女の外国人」です。良く動き、せっせと働いてます。結果として、出来た製品の殆どは私たち日本人が常食する食品の数々です。「私たちの食生活はこれらの人たちによって支えられてることを実感」しました。店内で働いてる外国女性がいたので「お国はどちらですか」と尋ねたところ、「ネパールです。」と応えてくれました。私はダン二ャバード【有難うございます。】と返しました。
 
Dear my friends who are crazy about our daily life and great music.
 The simultaneous interpretation into English for our mutual understanding will be done after my dinner in Japan time.
.....................................................
 Yesterday, on a joint bus trip for the first time in a while, Kuragano Town's Kami-3 District and Kami-4 District which I belong to, we visited "Kanra Konnyaku that means Devil's Tongue Park." The Joshinetsu Expressway runs just south of here, so transportation is convenient. Even though it was a Monday morning, the park was crowded with people.
 
 As soon as we arrived at our destination, the first thing that caught my eye was the colorful Ferris wheel shown in the picture. I was surprised to see that there was a foot bath. However, what captivated me even more was the small wooden rest hut shown in the picture. It has an atmosphere that makes us to eat lunch with friends and take a break. I tried sitting in it, and the angle of the chair back was just right, so I was able to relax. In my heart, I wanted to make one in my garden in the future. However, it wouldn't be picturesque to make one in my garden and take a break by myself alone.
 
 The thing that surprised me inside was the factory seeing. It was the process of making "products made from konnyaku." There was a tour course about 300 meters, and I could see the working place from a high vantage point. The products they produce are a variety of "foods made from konnyaku, such as jelly," which we often see in supermarkets and convenience stores. As machines produce the products, they are transported along a conveyer belt, and the products are completed one after another, and finally packed into cardboard boxes.
 
 By the way, throughout Japan, we are currently in the midst of the House of Councilor's election, and when listening to the speeches of each party, some candidates are arguing that foreigners should be excluded. However, one thing that surprised me here is that "Most of the employees who seem to be more than 100 people working in the factory, are foreign men and women from Asian descent." They move around a lot and work hard. As a result, most of the products they produce are a variety of foods that we Japanese eat regularly. "Feeling that our diet is supported by these people," I left Konyaku Park. There was a foreign lady working in the store, so I asked her, "Where are you from?" She replied, "Nepal." I replied, "Dannyabad that means thank you."
 

2025年7月13日 (日)

明日はバス旅行・・・「こんにゃくパーク」へ

Img_7911
 
 明日は久しぶりのバス旅行で、9時30分に倉賀野を出発です。私が住む上4地区と、上3地区合同で、行き先は午前中に甘楽町小幡の「こんにゃくパーク」の工場見学、買い物、バイキング試食などです。
 
 午後はそのままバスで移動し、「片岡長寿センター」で入浴、昼食、そして親睦会です。会員の8割は女性です。私は昔、勤務が富岡だったので、小幡へは幾度か行きましたが、「こんにゃくパーク」へは今回が初めてです。
  
 Tomorrow is our bus trip in a while, departing Kuragano-town at 9:30. It's a joint trip between Kami-4 district where I live, and Kami-3 district. Our destination in the morning is a factory tour of Konnyaku that means devil's tongue Park in Obata in Kanra Town, where we'll go shopping and enjoy a buffet tasting.
  
 In the afternoon, we'll continue on the bus and go to the Kataoka Longevity Center for a bath, lunch, and a social gathering. 80% of the members are ladies. I used to work in Tomioka-city, so I've been to Obata several times, but this will be my first time at Devil's tongue Park.
 

2025年3月11日 (火)

暫くぶりに「上信越道」を走行・・・しかし10分

Img_4852_20250311175301
  
 今日は午前10時頃から喫茶「さんぽ道」でリラックスしてきました。今日は3月11日なので、最初にピアノで東北大震災復興曲「花が咲く」をト長調で弾きました。今でも自宅に戻れない人たちの辛さを胸に弾きました。
 
 その後、五輪真弓の「恋人よ」を、ホ短調で静かに語りかけるように旋律をしんみり弾き、単純な伴奏付けて弾いてみました。以前よりこの曲の悲しみが表現できたように思います。今度、寂しそうにしている女性客が一人でいたら、何気なくそっと弾いてみようと思います。帰りに大きなトマト4個を買いました。
 
 午後は先程、吉井ドリームセンターで入浴してきました。暫くぶりに藤岡インターから吉井インターまで上信越道経由で走行したところ、愛車Audi TT Quattroは「水を得た魚の如く」快調に時速100Kで走りました。扁平率35%のタイヤは路面に吸い付くような安定走行となり、僅か10分で着きました。今度は軽井沢の方まで走ってみます。たまには高速道を走り、この車本来の調子を上げてやりたいです。
 
Dear my FB friends who are crazy about driving through high way and great music.
 Today, I have been relaxing at my favorite cafe "Sampo-michi" since 10am. Today is March 11th, so I started by playing the song "Hana ga Saku" (Flowers Bloom) in G major by the piano, which is a song about the recovery from the Northern-East earthquake. I played it with thinking the pain of those who are still unable to return to their homes.
 
 After that, since there were no customers, I played the melody of Mayumi Itsuwa's "Koibitoyo" that means "Oh my sweetheart" by the piano in E minor, as if speaking quietly with simple accompaniment. I think I was able to express the sadness of this music better than before. Next time, if I see a lonely-looking lady customer alone, I will play this music casually and quietly. I bought four large tomatoes as a souvenir.
 
 In the afternoon, I just took a bath at the Yoshii Dream Center. It's been a while since I last drove from Fujioka Interchange to Yoshii Interchange via the Joshinetsu Expressway, and my beloved Audi TT Quattro ran smoothly at 100K/h like a fish in water. The 35% aspect ratio tires were stable and seemed to stick to the road surface, and I arrived in just 10 minutes only. Next time, I'll drive to Karuizawa on the highway once in a while and get into good shape
 

2025年2月 2日 (日)

私のお気に入りウォーキングコース


 
 私のお気に入りの一つは、トンネル内のウォーキングでもあります。季節を問わず、一定の温度です。ここ旧碓氷峠の信越線は、昔、軽井沢へ行く途中、この中を列車で通過した思い出があります。既に数回のここでのウォーキング中、トンネル内で歌うとよく響き上手に聴こえます。トンネルを出ると有名な「めがね橋」の上に出て、下には碓氷峠の道路がくねってます。
 
 周囲の風景は新緑の頃がお薦めですが、秋も良く、「秋の夕日に照る山紅葉」の歌詞で始まる唱歌「もみじ」はこの碓氷峠の紅葉がモデルになってます。歩いて疲れたら、近くに「峠の湯」があり心身ともに寛げます。もう少し待って本格的に春になったら、また、3~4K歩きに行きます。元々鉄道のトンネルですから、勾配は一定です。
 
Dear my friends who are crazy about nature, spa and great music
 One of my favorite trainings is walking in the tunnel. As you know, the temperature is constant regardless of the seasons. I remember passing through this old Usui Pass on JR Shinetsu Line on my way to Karuizawa a long time ago. I have already walked a few times here. If singing in the tunnel, it resonates well. When we leave the tunnel, we will be on the famous "Megane Bridge" that means like huge grasses, and below we will see the winding road of Usui Pass.
 
 The season I recommend you to go, is during fresh greenery of May, because the surrounding scenery is best, but autumn is also good. The song "Momiji" which begins with the lyrics "The autumnal tint on the mountain shines in the autumn sunset" was modeled of this Usui Pass. If we get tired from walking, there is a spa named "Toge no Yu" nearby where we can relax both body and mind. I wait a little longer and spring comes, I will go 3-4km walk, but I would like to find someone to walk with me. Since it was originally a railway tunnel, the gradient is constant.
 

2023年2月 3日 (金)

節分で追い出された鬼を全国から呼び込む鬼石町

Img_2914_20230203040901
 
 調べてみると、節分の今日の群馬県の日の出は6時44分、日の入りは17時11分ですから昼の長さは10時間17分です。また、今日の正午の太陽の角度は37°です。因みに冬至の昼の長さは9時間41分で、太陽の角度は30°でした。
 
 2月には日の出は毎朝1分ずつ早くなり、同様に日の入りも1分ずつ遅くなるので、昼の時間は毎日2分ずつ長くなります。日照時間に敏感な植物はいよいよ芽を吹き出し、荒涼としていた庭は次第に緑が多くなるでしょう。
 
 ところで、節分といえば「福は内、鬼は外」の掛け声で鬼を追い出し、厄よけ招福を願うものですが、群馬県鬼石町は違います。全国の節分で追い出された鬼を呼び込みます。
 
 地名から「鬼と三波石」を大切にしてきた鬼石町では「鬼は内、福は内」という掛け声で、鬼を呼び込み、全国から追い出されてきた鬼にとっては楽園かもしれません。
 
Dear my friends abroad who are interested in bean throwing festival held tonight
 According to my research, the sun rises at 6:44 and sets at 17:11 today's Setsubun that means when dividing spring from winter, so the length of the day will be 10 hours and 17 minutes. Also, the angle of the sun at noon today is 37°. By the way, the day length of the winter solstice was 9 hours and 41 minutes, and the angle of the sun was 30 degrees.
 
 In February, the sun rises 1 minute earlier each morning, and the sun sets 1 minute later, so the daytime lengthens by 2 minutes day by day. Plants that are sensitive to daylight hours will finally sprout, and the desolate garden will gradually become greener.
  
 Not change the subject, but when it comes to Setsubun, in General, Japanese people shout out "Fortune-in, devils-out" to ward off devils and pray for good luck. But Onishi Town in Gumma Prefecture is different. It attracts demons that have been driven out on Setsubun nationwide.
 
 In Onishi-Town, which has been cherishing "devils and Samba-stone" from the name of the place, it may be a paradise for devils who have been driven out from all over the country. The people of Onishi-town shout out "Devils-in, Fortune-in".
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
 

2023年2月 2日 (木)

群馬県から埼玉県へ 歩いて県境を越えた

Img_4170
【写真をクリックし拡大すると、臨場感が出ます。】
   
 昨日は高崎総合医療センターで、午前9時より上顎洞の経過観察を受けてから一旦家に戻り、その後ウォーキングに集中しました。病気回復や健康増進には、やはり、医師や薬に頼るのみでなく、自らできることは「血流促進と筋肉増強」と考え、大げさに言うと、群馬県から埼玉県へ生まれて初めて徒歩で県境を越えました。
 
 と言っても、昨年12月3日に開通した新町~上里間の新しい神流川橋の幅3mもある歩道をてくてく一人で歩きました。橋の長さは推定800m。それにしても巨大な橋で、この地の渋滞解消に大きく前進です。橋は暫定的開通で、将来は4車線になり、その橋桁はすでに完成してます。
 
 実は、この辺一帯は烏川と神流川の合流地点です。以前に勤務したことがある上武大学の近くに駐車し、そこから、先ず烏川の土手の上を歩いて、その後、神流川の土手【写真下】に入り、やっとのことで、この巨大な橋に辿り着きました。
 
 新しい神流川橋は誠に強靭な作りで、大型トラックが連続して走って来ても、全く揺れません。日本の橋建設の高度な実力を
感じます。この日は天気も最高。埼玉県側に着くだけで1時間かかり、帰路も同じコースをウォーキングし、私としてはよく歩きました。
    
Img_4166
  
Dear my friends abroad who like walking and nature
 I received follow-up observations of the maxillary sinuses at 9:00 a.m. at the Takasaki General Medical Center yesterday. Then I returned home. After that I concentrated on walking. In order to recover from illness and improve health, we should not only rely on doctors and medicine, but I think that what I can do on my own way is "improvement of blood flow and muscle strengthening".
 
 Though I said that, I walked alone on the 3-meter-wide sidewalk of the new Kanna River Bridge between Shinmachi-town and Kamisato-town, which opened on December 3, last year. The length of the bridge is estimated at 800m. Even so, it is a huge bridge, and it is a big step forward in relieving the traffic jam in this national road 17. The bridge is tentatively opened and will have four lanes in the future, and the girder has already been constructed.
  
 "Actually, this area is the confluence of the Karasu River and the Kanna River." I parked my blue car near Jobu University, where I used to work, and from there, I first walked on the bank of the Karasu River, then entered the bank of the Kanna River [bottom right of the photo], and finally I reached this huge bridge. 
 
 The new Kanna River Bridge is so strong that it doesn't shake at all even when large trucks come running continuously. I feel advanced capabilities of Japanese bridge construction. The weather is clear up on this day. It took me an hour just to reach the Saitama Prefecture side, and I walked the same course on my way back, therefore I walked a lot after a long interval.
 
※上記の英文をネイティブの発音で聴くには英文をドラッグしてコピーし、次に貼り付けて下さい。なお、右上の欄を必ずUS Englishにしてください。https://ttsreader.com/ja/..
     

より以前の記事一覧

その他のカテゴリー

anti sarcopenia anti-aging anti-arrhythmia anti-cancer measure anti-constipation anti-diabetes anti-heat stroke anti-hypertension Anti-locomotive syndrome anti-sarcopenia anti-senile dementia anti-stroke antioxidant Audi TT Quattro Covid 19 English pronunciation facebook ISSからの景色 Marie persimmon Marsh Mars Retrograde migratory bird My Soprano Saxophone natural phenomenon New Year's resolutions photosynthesis rehydration soprano saxophone studying English pronunciatoin β―カロチン 「さんぽ道」 いきいき健幸体操 いすゞ117クーペ うっかりミス お気に入り喫茶店 お薦めの散策コース お酒の飲み方 がん予防 ご挨拶 さそり座 しだれ桃の世話 みんなで歌う楽しさ よい睡眠 わが家の歴史 イクステーリア インドの思い出 インドの自然 インドの言葉 インド生活の思いで ウォーキングの効用 エクステリア エコの実践 オリンピック ガーデニング グルメ・クッキング ゲーム サイクリング サマータイム サルスベリの育て方 シャクナゲ シルバー川柳 シンビジュームの魅力 ストレス解消 ストレッチング スピーチ スポーツ スマホ スムースな血流の促進 チャンス到来 トキの野生化へ ハイビスカス パソコン ビール ピアノの練習 ファッション・アクセサリ フェアプレー ブログについて ホームコンサート ボケない方法 ボランティア―活動 ミネラル ユーモア ラジオ体操 レース鳩 レース鳩の世代交代 レース鳩の交配 レース鳩の夏の健康管理 レース鳩の血統 レース鳩の訓練 レース鳩の雛の餌 レース鳩の餌 レース鳩の馴致 レース鳩の高度ある舎外 レース鳩・帰還後の手当て レース鳩持寄り前の調整法 レース鳩梅雨時の管理 レース鳩飼育者の健康維持 ロフト ロマン 一人暮らしの健康維持 一生勉強、一生青春 七五三 七夕 七夕について 上毛新聞「ひろば」に掲載 上毛新聞に掲載 上毛新聞に連載 不思議なこと 世の中、捨てたものではない 世代交代 世界の国歌 世界の指導者 世界の標準時 世界経済 両親に感謝 中国語 中生代 予防 二十四節気 五感 井戸水 交通安全 人との出会い 人と人の交流 人前での話し方 人命救助 人権 人生 人生これから 人生の不思議 人生の基盤 人生の第4コーナー 人生100年時代を生きる 人間の喜びとは 人間の知恵 今年を振り返って 今年度を振り返って 今日は何の日 会話の仕方 伝統を守りつつ生活改善 低体温を防ぐ 低栄養を防ぐ 住まい・インテリア 体操音楽 体脂肪率 作曲 便利な生活と盲点 倉賀野のすばらしさ 倉賀野のよい所 倉賀野の七不思議 倉賀野の歴史 倉賀野小 倉賀野小学校 健康 健康的な冬の過ごし方 健康的な初夏の生活 健康的な夏の過ごし方 健康的な春の過ごし方 健康的な秋の過ごし方 健康管理 健康診断 健康長寿 健康食 健康食品 偶然性 備えあれば憂いなし 先人の努力 先人の知恵 先祖 全員必修の意義 八重桜 六曜について 内モンゴルの思い出 内視鏡による検診 再生可能エネルギー 再確認 冬の星座 冬季オリンピック 冬期の体調管理 出会い 初夏の花 初夏の過ごし方 別れの季節 前立腺 剪定 剪定の必要性 創意工夫 助け合い 動物愛護 動物愛護について 反省 収穫の喜び 口腔衛生 古代史 可能性を導く 君子蘭 君子蘭の育て方 吹奏楽演奏会 味覚 呼吸 呼吸筋 和英辞典の威力 和風住宅 国際交流 国際宇宙ステーション 国難のとき 地区とのつながり 地殻変動 地球 地球の動き 地球温暖化 地球照 地球環境 墓参り 夏の星座 夏の花 夏季の花 夏至 夏至の天体 夕立 多年草 多様性な生き方 大切な栄養素 大切な湿度の管理 大相撲 大腸の健康 天体 天体のランデヴー 天体ショー 天敵 太陰太陽暦 太陰暦 太陽太陰暦 太陽系 夫婦 夫婦の絆 失敗から学ぶ 奇妙なこと 好きなことに挑戦 姿勢 娘たち 子どもの交通安全対策 子供の頃の思い出 季節と黄道十二星座 季節の移り変わり 季節を先取り 孤独感からの解放 学問・資格 学習に遅すぎることはない 孫娘たち 宇宙 宇宙に浮遊してる私たち 宇宙は暗黒 安全な入浴法 安全パトロール 安全運転 室内楽の楽しみ 害虫 家庭内の整頓 家族 寒中の過ごし方 寒暖差 寛大な心 小学校の英語教育 少子化対策 少子高齢化の結果 少子高齢化時代 川柳 巨樹から学ぶ 常識を覆す 平和 平和の使者 平和の祭典 年中行事 庭いじり 庭の石の不思議さ 庭作り 心と体 心のときめき 心の弱さ 心の温かさ 心の解放 心肺機能の強化 心配な雹によるダメージ 快適な湿度 思い出 恋愛 恩師 悔やまれること 情熱 惑星 惑星の動き 想像力 愛車の手入れ 愛鳩の友に掲載記事 感性 感染症 感染症対策 我が家の仕来たり 我が家の菜園 手作りの楽しさ 抗酸化作用 持ちつ持たれつつ 持寄り前の調整 指の能力 指を使う生活 指揮法 挑戦は続く 挨拶運動の励行 挿し木 捨てる神あれば拾う神あり 換気の必要性 携帯について 携帯・デジカメ 支え合い 教育 文化・芸術 文章の力 文章を書く 料理法の改善 新たな発見 新みかぼフィル 新聞投稿文 新鮮野菜 旅行・地域 日の出、日の入り 日の出、日の入り時刻 日ロ友好 日中友好 日本に関する英文表記 日本の安全 日本の未来 日本の素晴らしさ 日本の良さ 日本の風習 日本シャクナゲ 日本シャクナゲの育て方 日本文化 日没 日照不足 日米関係 日記・コラム・つぶやき 旧暦 早春 早朝の時間帯 早起きは三文の損 旬の野菜 昆虫 昆虫の生態 昔の倉賀野 星座 星食 春の過ごし方 春は名のみの 春への憧れ 時代の波に乗る 晩夏から初秋へ 晩秋から初冬へ 暑さ対策 暦について 暮らしの知恵 月の満ち欠け 月までの距離 朝の習慣 朝ドラ 朝飯前 未来ある子供の安全 本との出合い 杉の木 杉花粉 果実酒 果物の木 枝垂れ桃 枝垂れ桜 柴犬「ころ」 柿の良さ 栄養価ある野菜 栄養素 校歌 梅の花 梅雨の健康管理 梅雨の過ごし方 梅雨の頃の花 森林浴 植え替え 植物から学ぶ 植物の不思議 植物の天敵 植物の植え替え 植物の生態 植物の越冬 楽しいパーティー 楽しい川柳 横隔膜 樹勢よくする方法 樹木の健康 樹木の剪定 樹木の天敵 次女Marie Persimmon Marsh 歌う歓び 歯の健康 歯の健康管理 歯の渋 歴史 母の思い出 母の教え 比較文化 毛細血管 気候変動 気圧配置 気流に掲載 気象 気象と健康 気象病 水分補給 水星 水泳指導 決意 決断と実行 決断の時を知る 洗車 流星群 流通 海外日本人学校 海馬 深まる秋 渡りの習性 渡り鳥 温度、気圧、湿度 温暖化 温活 源平しだれ 漢字を手書きする習慣 火山の噴火 火星の接近 災害への備え 烏川 父の思い出 牡丹 狂い咲き 珍しい現象 環境 環境衛生 生き甲斐とは 生命力 生活の知恵 生活改善 生活様式の変化 生活習慣病の予防 異常気象 疲労回復 発声法の研究 発電所 登山 百日紅 目の健康 相互依存 相手の気持ちを考える 県政 真冬から早春へ 睡眠法 石楠花の手入れについて 社会の変遷 社会生活の基本 祖父母の情熱 神秘なこと 私のウォーキング 私のクリスマス 私の先祖 私の夢 私の家族 私の愛読書 私の料理 私の経済展望 秋の星座 秋の月 秋分の日 秋田犬 種鳩の管理 立春とは 笑いは健康によい 第九 筋トレ 筋肉トレーニング 筋肉痛 筋肉維持 精神の安定 精神力 素敵な女性 経済 経済・政治・国際 経済効果か、人間か 経済活性化 経済講演会 美しいもの 美肌効果 群馬のいい所 群馬の日帰り温泉 群馬の歴史 群馬の秘湯めぐり 群馬の素晴らしさ 群馬の自然 群馬の高速道路 群馬県の世界遺産 群馬県民の声援 翻訳 考古学 聴音 肉体の鍛錬 肉体作業 肩甲骨の健康 肺の健康 胃の内視鏡検査 背骨の運動 背骨を鍛練 脳の働き 腰痛対策 膝の健康 自分を変える 自然 自然の恵み 自然の脅威と恩恵 自然の脅威に対処 自然散策 自然現象 自然環境の保護 自然界の不思議 自然界の掟 自転車的生活 良い薬 花木 花桃 花梅 芸術性 若き日 若さの維持 英作文 英語のボキャブラリー 英語の勉強 英語の発音 英語の発音留意点 草花 菊の美しさ 落ち葉の再利用 蔵人 藤の咲かせ方 藤の花 虐待防止 蝉の一生 血圧 血圧の変化 血圧対策 血流 血流の促進 血液循環 血液検査 血糖値を下げる 衛生について 西洋シャクナゲ 西洋シャクナゲ大輪 見えない所での努力 親から聞いた話 親の役割 親の役目 親離れ、子離れ 観葉植物 言葉の重み 記憶力 記憶術 語学 読売新聞に掲載 諦めない 谷川岳遭難救助の鳩 豊かに発想 資源ごみ 赤紫の藤 超音波による検診 趣味 足の運動と手当て 足腰のトレーニング 足腰の鍛錬 車の安全運転 車の運転 車の運転心得 車検 辞書の使い方 近所の交流 迷信 道具 選手鳩鳩舎の構造 選択制夫婦別姓 選挙 選挙の投票 邂逅 野鳥の楽園 野鳥の生態 野鳥の飛来 長寿について 長寿会「お知らせ版」 防災 除草 隔世遺伝 集中力を高める 雨水の有効利用 青春真っ只中 音感 音感教育 音楽 音楽会 音楽教育 頭の切り替え 頭の活性化 風呂の効用 風物詩 風邪対策 食事 食物繊維 香りを楽しむ 骨の検査 骨粗鬆症対策 高崎のいい所 高崎のよい所 高崎市 高速運転について 高齢での生き方 高齢になっての生き方 高齢化社会 高齢化社会を生きる 高齢者の運動 高齢者の運転 高齢者講習 鳩による国際交流 鳩レース 鳩月刊誌ビクトリアル 鳩舎の改築 鳩舎の構造 黄道十二星座 鼻の健康 鼻の健康法 1年を振り返って 1月1日の天文 1月1日の天文学上の意味 4月に咲く植物 MRIによる検査 SNS

カテゴリー